Золотое сечение
Шрифт:
Что еще интересного сообщил заказчик (и о чем рассказал собранным им экстренно на совещание сотрудникам Кэп).
По предварительной информации, один из россиян, топ-менеджер крупной российской нефтегазовой компании - уровень главы департамента - оформил на себя аренду этой яхты за четыре дня до ЧП. Судно совершило переход из курортного городка другого итальянского острова - Сардинии. Точно известно, что россияне за сутки до трагедии встречались в курортном поселке Порто-Черво с секретарем и ближайшим помощником бывшего премьер-министра Италии, миллиардера N. Не исключено, что встречались
Известна и тема беседы: двое "шерпов" - тайных переговорщиков - должны были сообщить через помощника этому влиятельнейшему человеку предложения по "ливийским бумагам" и потенциальной доле итальянских партнеров в консорциуме. И наверняка они это сделали. То есть, донесли эти предложения до того, - или тех - кому они предназначались.
Драматичности - и таинственности - ЧП добавляет и то обстоятельство, что яхта, взлетевшая на воздух сутками позднее, уже у побережья Сицилии, ранее принадлежала бывшему премьер-министру Италии, этому влиятельному и по сию пору, и, безусловно, весьма состоятельному человеку. Как стало известно, она была продана примерно за месяц до крушения. И на момент трагедии числилась в собственности фирмы, сдающей элитные плавсредства в аренду не самым бедным людям.
Через несколько часов после этой трагедии, утром того же дня, в тридцати километрах от этого места потерпел крушение небольшой пятиместный "джет". На его борту кроме пилота находился лишь один пассажир. Но зато какой: личный помощник президента крупнейшей итальянской - и одной из крупнейших в ЕС - нефтяной и газовой компании Eni S.p.A.
Именно с этим человеком, как проинформировал "заказчик" главу группы "Бастион", должны были встретиться на вилле близ сицилийского городка Сан Вито ло Капо двое "шерпов". А помогать им в переговорах должна была молодая женщина, сотрудница Первого Европейского департамента (1ЕД) МИДа РФ, дочь одного из заместителей министра, прожившая несколько лет в Италии, прекрасно знающая язык и обычаи. Обломки самолета были найдены; тела обеих жертв авиакатастрофы - в отличие от тех, кто был на затонувшей в результате взрыва яхте - тоже обнаружили.
По мнению "заказчика", эти два происшествия, взрыв на яхте и крушение "джета", могут быть взаимосвязанными событиями. Но итальянские власти, тем не менее, - о чем стало известно от консульских работников - никакой связи "не обнаружили".
Задача перед Кэпом и его сотрудниками поставлена следующая. Во-первых, выяснить максимально полно детали случившегося. Во-вторых, установить, кто за этим стоит, что за структура или организация осуществила эту своеобразную "акцию устрашения". В-третьих, и это главное, выяснить судьбу трех граждан России. И, если они все еще живы, - а некоторые детали говорят в пользу этой версии - предложить варианты решения проблемы, включая возможное привлечение сотрудников спецслужб обеих стран. Или же осуществить операцию по их освобождению собственными силами, если того потребуют обстоятельства.
Действовать для выполнения этих задач позволено жестко, даже "жестоко"; но не оставляя следов причастности к чему либо противозаконному официальных российских властей.
Ветров без труда нашел нужный ему адрес: трехэтажное офисное здание находится на Via Amadeo Amadei. Он не сомневался, что его "ведут" с первых мгновений его приезда в этот городок. Вот и сейчас за ним - наверняка!- наблюдает чья-то пара глаз.
А, возможно, и не одна...
Для порядка он сверился с визиткой,
Бросив взгляд на латунные таблички у входной двери, нашел искомое - табличку с надписью "S-re M. Pozzo, avvocato". И тут же нажал на размещенную под ней кнопку звонка.
Г Л А В А 8
Порто-Черво, Сардиния.
Алиса нисколько не удивилась бы, если бы водители всех припаркованных на площади близ терминала аэропорта такси - а их здесь не менее десятка - сказали бы ей, что они "заняты". Или что они приехали "по заказу", и не могут ее обслужить. Или придумали бы иной отмаз, лишь чтобы только не брать сопровождаемую полицейским молодую женщину на борт. Благо итальянские мужчины очень талантливы по части изготовления и развешивания лапши.
Но то ли выстроенная ею к этому времени "теория заговора" оказалась не верна, то ли у полицейского из Polizia Rurale нет такой власти, чтобы перекрыть кислород... Как бы то ни было, первый же таксист охотно взял ее на борт своего авто с шашечками.
– Куда вас доставить, синьорина?
– поинтересовался водитель, дядька лет сорока с небольшим.
– В Порто-Черво. Знакомое название?
– Прекрасное место.
– Водитель обернулся.
– А вы что это без багажа, синьорина?
– удивленно спросил он.
– Я путешествию налегке, - Алиса едва удержалась, чтобы не вздохнуть.
– И в каждом новом месте покупаю себе все необходимое...
– Это интересный подход, - сказал водитель.
– Я знаю несколько магазинов в Порто-Черво...
"Их там всего несколько,- подумала Алиса.
– И вещи в этих бутиках стоят втридорога... или еще дороже".
Как только таксомотор выехал с площади перед аэропортом, служебную парковку покинул и полицейский "фиат".
В половине седьмого вечера у главного корпуса четырехзведочного отеля "Колонья Черво" остановился таксомотор. Алиса расплатилась с водителем; взяв три пакета с эмблемами местных магазинов, выбралась из салона.
Это было уже третье по счету такси. Машина из аэропорта довезла ее до центра поселка Порто-Черво; путь занял менее получаса. Алиса, рассчитавшись с водителем, отпустила его восвояси. Сама же она устроила небольшой шопинг...
Это была вынужденная акция: из-за проблем с багажом она осталась без личных вещей.
В одном из бутиков она присмотрела платьице - ярко небесного цвета с еще более яркими на этом фоне подсолнухами. Обошлось оно недешево, кстати, почти шестьсот евро. Но другие платья, которые более или менее подходили ей по расцветке и по крою, стоили много дороже - от полутора тысяч европейских денег.
Еще она купила туфельки на низком ходу, чтобы иметь пару сменной обуви - сто девяносто девять евро. Ночная рубашка была приобретена ею за сто шестьдесят евро. Комплект нижнего белья встал в две сотни еврорублей. Зато тапочки с помпонами обошлись всего в тридцать...
Ну, и кое-что по мелочам. Санитарно-гигиенический набор обошелся в сотню с небольшим. И еще три сотни евро Алиса выложила за флакон Acqua Di Parma Magnolia Nobile. Она, конечно, знала, что в любом другом месте на земном шаре эти духи стоили бы вполовину дешевле. Но ей как-то надо было приободрить себя, чем-то себя побаловать. Ну, вот хотя бы такой вот мелочью - чтобы перебить ту темную масть, которая выпадает в раскладах все последние дни.