Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золотой тюльпан. Книга 2
Шрифт:

— О да! А Адриан будет? — Она знала, что его семья знакома с Людольфом.

— Я пригласил его родителей, а также и молодого человека по пути сюда, и они приняли приглашение.

Сопровождая Франческу и Виллема в мастерскую, где работал Хендрик, Людольф решил, что с него хватит этих уверток, словно он не имеет права на нее. Он хотел права обрученного человека на ее поцелуи, хотя они и были бы слабой компенсацией того, что требовало все его тело каждый раз, когда она находилась рядом. Ему необходимо также объяснить ситуацию Гетруд в следующий свой приезд. Она — разумная женщина, и лишняя тысяча гульденов при оплате подсластит разочарование, испытанное ею. Пожалуй, не помешает также подарить ей брошь с бриллиантом в качестве напоминания о том, что было между ними.

Женщины всегда ценят подобные мелочи. Он намекнет также, что женитьба на Франческе вовсе не означает, будто необходимо положить конец их встречам, доставляющим наслаждение им обоим во время его случайных визитов в Делфт. Ей необязательно знать, что, как только она станет бесполезной для него, он не захочет ее видеть. По его мнению, Людовик XIY станет правителем Голландии через год, когда весной 1672 года завершится ученичество Франчески. Даже если ей потребуется третий год, это уже не будет иметь значения, так как он к тому времени получит важный пост в Гааге и достаточно власти, чтобы настоять на свадьбе. Так как Гаага недалеко от Делфта, она по-прежнему сможет раза два-три в неделю посещать студию Вермера. Он уже посматривал на дома в Гааге и ириметил великолепный особняк, который можно было бы купить. Если бы ему удалось продать свой амстердамский дом, не возбуждая излишнего любопытства, он сделал бы это прямо сейчас. Ему приходилось соблюдать осторожность на всех фронтах, и Людольф находил это крайне утомительным.

Обед начался хорошо. Хотя Франческа сидела рядом с Людольфом, ее соседом справа оказался гер ван Янс, а он был интересным собеседником. Сибилла, сияющая и возбужденная, думала о том времени, когда сама будет сидеть во главе великолепного стола. Она постоянно обменивалась через стол таинственными взглядами и улыбками с Адрианом. Один раз непрошенная мысль заставила ее представить, как бы выглядел Ханс Румер, если бы сидел напротив нее в таких же прекрасных, как у Адриана, одеждах, с аккуратно расчесанными волосами и перстнями на пальцах. Она быстро отогнала видение, отвечая на вопрос, который задал ей сидевший рядом Виллем. Если фрау ван Янс и взглянула укоряюще пару раз в ее сторону, девушка этого не заметила.

На противоположном конце стола фрау де Хартог сидела рядом с Адрианом, но развлекал ее, главным образом, Хендрик, которого она знала, и который находился в веселом и общительном расположении духа. Сегодняшний обед оказался самым приятным событием, доставлявшим ему удовольствие под крышей Людольфа; в то время, как над всеми предыдущими нависала тень мрачности и подавленности, сегодня он был на пороге освобождения от своего отвратительного покровителя, и озорное удовлетворение переполняло его. Каждый раз, замечая, как Адриан улыбается через стол Сибилле, Хендрик снова поздравлял себя с тем, что его дочь выловила такую богатую рыбку из моря своих поклонников. В конце обеда он откинулся на стуле, ожидая, что скажет Людольф, поднявшийся со своего места во главе стола с бокалом в руках.

— Нет лучшего случая, предложить особый тост, — начал Людольф, улыбаясь присутствующим. — За моим столом находятся сегодня двое молодых людей, которым вскоре предстоит обручиться. Имя ван Янса счастливо сольется с именем Виссера. Сейчас, когда закончился мой траур, я могу объявить о собственной помолвке. Прошу поднять бокалы за мою будущую жену Франческу!

Гер ван Янс и его жена, не ожидавшие ничего плохого, встали с мест, и де Хартоги, скрывая свое изумление, через секунду-другую последовали их примеру. Сибилла застыла с открытым ртом, а Франческа, смертельно побледнев, сидела, пораженная ужасом. Хендрик, забыв, что будущий зять еще не освободил его от обязательств перед Людольфом, с перекошенным от гнева лицом привстал со стула и опустил тяжелый кулак на стол, отчего зазвенели десертные тарелки, а со свечей закапал воск.

— Нет!

Фрау ван Янс, ни разу в жизни не видевшая подобных сцен за обеденным столом, начала медленно опускаться назад на стул и взяла в руки свой веер.

— Что происходит? — обратилась она через стол к мужу. — Я думаю, нам следует немедленно ехать домой!

Франческа поднялась.

— Произошло недоразумение. Мне кажется, не следует больше ничего обсуждать, пока я не поговорю о случившемся с Людольфом в присутствии моего отца.

Сибилла разрыдалась. Даже если и возникли какие-то недоразумения, почему Хендрик устроил такое представление из-за этого? От его крика могли лопнуть барабанные перепонки. Вечер пропал. Родители Адриана уже уехали, и только его отец пожелал ей спокойной ночи. Де Хартоги тоже собирались уходить, но они оба поговорили с ней и успокаивающе похлопали по плечу. Адриан обошел стол и встал возле ее стула. На мгновение девушку охватила паника, что он тоже уйдет, но у него были другие намерения.

— Давай перейдем в гостиную, Сибилла, и подождем там. Гер ван Девентер провожает отъезжающих гостей, а твой отец с сестрой ждут его в библиотеке.

Сибилла заметила, что они остались одни в зале для пиршеств, не считая слуг, которые подавали блюда, а сейчас с бесстрастным выражением на лицах стояли у стен. Она не думала, что мать Адриана или кто-нибудь еще из женщин семьи ван Янсов разрыдались бы перед слугами. Поспешно вытерев глаза, Сибилла с достоинством, какое только могла изобразить в данную минуту, вышла в гостиную. Там она разыграла отчаяние и упала в объятия молодого человека. Его поцелуи доказали, что пыл не ослабел. Впервые он остался с ней наедине и решил воспользоваться ситуацией.

В библиотеке Хендрик встал возле окна, притворяясь, будто внимательно смотрит в него, хотя в темноте ничего не было видно. Он не мог заставить себя встретиться с Франческой взглядом. Она обратилась к его отражению в оконном стекле:

— Что тебе известно об этом заявлении Людольфа? Пожалуйста, расскажи мне до того, как он придет. Когда ты закричал, я поняла, что ты отказываешься от чего-то, известного только тебе.

Хендрик нашел в себе силы ответить.

— Я не хотел, чтобы ты пока что знала. Ничто не может произойти до тех пор, пока ты не закончишь ученичество, но год назад я подписал контракт, обещая тебя ему в жены.

Франческа не верила своим ушам. Все предупреждения Питера ожили в ней. Она подумала о голландской легенде, в которой зловещий поклонник выторговал девушку, а после свадьбы предстал перед ней отвратительной гнилью, оказавшись ничем иным, как самой смертью. Она не могла вообразить Людольфа своим мужем.

— Почему ты совершил этот ужасный шаг?

— Скорее всего, я был пьян.

Объяснение показалось настолько правдоподобным, что она не стала подвергать его сомнению.

— Питер знает?

— Я рассказал ему, когда он принес заказ, но ни он, ни я не ожидали, что Людольф объявит об этом так скоро.

— Мне кажется, Питер всегда боялся этого. — Франческу наполнила горькая печаль при мысли, что единственное спасение от Людольфа заключается в побеге, означавшем многие годы разлуки с семьей и домом. Затем ее пронзила другая мысль.

— Ты говоришь, что обещал меня Людольфу двенадцать месяцев назад, но ведь тогда еще была жива Амалия.

— Нет. Он настолько обезумел от желания обладать тобой, что дал мне на подпись контракт на следующий день после ее смерти.

Франческа склонила голову и прикрыла глаза рукой, ужаснувшись открытию. Мысли об Амалии не покидали ее, когда она в первый раз после того трагического вечера вернулась в дом ван Девентера. Слышать о таком бесчеловечном безразличии к ее смерти было невыносимо.

Людольф, войдя в библиотеку, заметил отчаянную позу девушки до того, как она убрала руку и отступила назад с выражением враждебности на лице. Дела пошли не совсем так, как он предполагал. Он ни на мгновение не допускал, что Хендрик, познав в течение шести недель тюремную жизнь, осмелится возражать ему, не говоря уже о том, чтобы позволить себе подобную вспышку гнева. Что касается Франчески, то Людольф предвидел, что его заявление потрясет девушку, но, полагаясь на ее самообладание и хорошее воспитание, был уверен, что она не станет возражать в присутствии остальных гостей.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!