Золотой ястреб
Шрифт:
Кит внезапно поднялся.
– Во-первых, мы обязательно должны добраться до Тортуги. А потом начнем все сначала, – он посмотрел на Бернардо, нахмурив брови. – Я снова выйду в море, – уверенно сказал он, – и буду плавать вдоль побережья до тех пор, пока не придумаю способа, как мне выманить дель Торо из-за надежных стен Картахены. А тем временем я должен заполучить корабли, много кораблей, и кучи золота. Чтобы к тому времени, как я встречу Розу, у меня было поместье, достойное ее красоты.
– Так ты все еще надеешься отыскать Розу?
– Заставили меня отказаться от своих намерений? – закончил Кит. – Нет, Бернардо, мои намерения неизменны. Но пойдем, для раздумий было достаточно времени.
Привести в порядок «Морской цветок» оказалось не легкой задачей, Кит заставил поменять всю его оснастку. Его экипаж был в дурном настроении. Но к счастью для Кита, у них не было ни сил, ни отваги для открытого мятежа, так что «Морской цветок» относительно благополучно добрался до гавани Бассе-Терре.
Почти круглые сутки Кит и Бернардо следили за горизонтом, опасаясь шторма или подхода английских или испанских кораблей. Низкие, горбатые очертания Тортуги нависали над кромкой океана и действовали Киту на нервы.
Но когда уже можно было увидеть вход в гавань Бассе-Терре, Бернардо разыскал Кита.
– Кит, – сказал он, – ты знаешь, что произойдет, когда эти негодяи доберутся до берега?
– Да, – кивнул Кит. – Они будут распространяться на берегу о нашей неудаче, и нам не удастся набрать нормальную команду.
– Надо как-то предотвратить это, – сказал Бернардо.
Кит пристально взглянул Бернардо в лицо.
– А как ты собираешься это сделать, мой добрый Бернардо? Прикажешь заковать их в железо, чтобы они не могли сойти на берег. Или мы выбросим их всех за борт?
– Это, – ухмыльнулся Бернардо, – отличная мысль. Но я не сторонник подобных методов. Подумай немного, Кит. Почему эти козлы выходят в море?
– Чтобы заполучить золото, – ответил Кит.
– Да – но они любят золото ради него самого или ради того, что можно на него купить?
Голубые глаза Кита блеснули.
– Кажется, я тебя понял, – сказал он. – Если они выйдут на берег понеся ущерб, побежденные, без денег, не смогут заплатить за вино или за женские ласки, это одно, но…
– Хорошо я придумал? – улыбнулся Бернардо.
– Да! Заплатим им. Ты всегда хорошо соображал, Бернардо!
Через несколько минут выжившие члены экипажа угрюмо стояли перед Китом. Все без исключения были перевязаны окровавленными бинтами. Они стояли неровной линией, а в их глазах читалась холодная вражда.
– Парни, – начал Кит, и тень легкой улыбки появилась на его губах. – Наше счастье отвернулось от нас. Но вы хорошо знаете правду.
Команда продолжала стоять молча, и их вражда не исчезала.
– Однако, в наших неудачах не было вашей вины. Вы храбро сражались. Нас было слишком мало, противник обладал большим численным превосходством. Это не позор. Поскольку все это произошло не по вашей вине, поскольку вы честно выполнили свои обязанности
Матросы глядели друг на друга, открыв рты от удивления. Потом Смитерс вышел вперед.
– Ура нашему капитану! – завопил он. – Лучшему из всех корсаров! Остальные подхватили его крик в полудюжину глоток. Кит удовлетворенно улыбнулся.
– Когда вы сойдете на берег, – заметил он, – не обязательно рассказывать подробности. Вы получите свою плату в течение часа. А теперь возвращайтесь на свои места!
Команда разошлась, а «Морской цветок» потащился в гавань.
– Я внесу свою долю в этих расходах, – заявил Бернардо, – потому что это была моя идея.
Кит покачал головой.
– Нет, Бернардо, – начал он. – Я должен нести всю ответственность, потому что я – капитан.
Бернардо улыбнулся.
– Нам нужны новые мачты, новые паруса, новые снасти. Для этого кораблестроителям и плотникам понадобиться не менее десяти дней. У тебя не хватит денег одновременно на эти расходы и на набор нового экипажа. Нравится тебе это или нет, ты должен принять мою половину.
Кит посмотрел вперед, на набережные Бассе-Терре, стараясь скрыть волнение.
– Ты хороший товарищ, Бернардо, – тихо сказал он.
Остаток дня пролетел очень быстро. Кит отправился в маленький монастырь, где добрые отцы держали его золото. За эту услугу они брали себе определенный процент, а потом пускали эти деньги на нужды больных, бедных и стариков Бассе-Терре.
Прежде чем на город опустилась ночная тьма, на борту «Морского цветка» появились плотники. На следующий день они должны были начать устанавливать новые мачты.
Что касается команды, они уже были наполовину пьяны и шатались по улицам и переулкам, на все лады прославляя щедрость Кита. Так что к тому моменту, когда бригантина будет готова выйти в море, у нее не будет недостатка в экипаже.
Этой ночью в отеле пиратов крики пирующих совершенно оглушили Кита. Он сидел немного в стороне, в его глазах появлялись холодные искры. Перед ним лежало стройное темноволосое создание, проведшее детские годы на улицах Марселя, ее голова уютно устроилась на его коленях. Справа от него спокойно сидел светловолосый бретонец, полуобняв его за плечи. В руке он держал высокий кубок, наполненный тростниковым ромом, который он осушал, не дожидаясь тостов.
Что касается Бернардо Диаса, то он с ликованием присоединился ко всеобщему веселью. Он тратил с беззаботной легкостью то золото, которое заработал с риском для жизни. Он смеялся так же громко, как все остальные, пил до дна и получал поцелуи. Он уже выбрал себе женщину, чтобы не проводить ночь в думах или в пустых сожалениях.