Золотой ястреб
Шрифт:
– Не задерживайтесь здесь, – сказал он. – Пойдем дальше.
Они потратили около получаса, прежде чем выбрались из толпы, но теперь мимо них постоянно сновали носильщики, переносившие тюки с хлопком, табаком, индиго, какао, ванилью, сундуки с жемчугом, золотом, серебром, кораллами и изумрудами. Наконец они добрались до небольшой закопченной гостиницы, где за одну ночь дону Луису пришлось заплатить тысячу песо.
После ужина дон Луис оставил Бианку на попечении Квиты, под охраной двух вооруженных матросов.
Бианка легла и начала читать короткую
И в этот момент вернулся дон Луис. Захваченная своими мыслями, Бианка вскочила и бросилась в его объятия. Мгновенье спустя она обнаружила свою ошибку. Но он уже так крепко обнял ее, что у Бианки перехватило дыхание.
– Оставь нас, – приказал он через плечо Квите, и Бианка с холодным ужасом услышала, как за девушкой захлопнулась дверь. Потом он мягко опустил ее на большую кровать.
Некоторое время спустя, когда он крепко спал рядом с ней, Бианка встала и невидящими глазами уставилась в ночную тьму. Все ее тело как будто горело в огне. В маленькой запертой комнате было очень жарко, и все ее обнаженное тело покрылось испариной, но в сердце был ледяной холод.
– Прощай, мой Кит, – прошептала она. – Отныне и навсегда, прощай, – а потом добавила: Святая Матерь божья, благословенная среди женщин, помоги мне, чтобы это был сын.
ГЛАВА 9
Кит сидел на большом белом жеребце. Когда-то в раннем детстве в Кадисе он часто ездил на чистокровном андалузском скакуне, но годы, проведенные на море, не способствовали превращению его в первоклассного наездника. Так что теперь Кит чувствовал себя не слишком уверенно.
К тому же он знал, что Бернардо Диас насмешливо наблюдает за ним. Тот факт, что Бернардо с легкостью справлялся со своим животным, сильно досаждал Киту. Кит крепко сжимал бока белого жеребца и пытался справиться с ним при помощи больших шпор. Они были серебряными, так же как и большие стремена, которые закрывали носки сапог. Но жеребцу было все равно, серебряные они или из какого другого металла. Он вставал на дыбы, пытаясь сбросить Кита.
Бернардо насмешливо улыбался.
– Ты не должен оставлять палубу, Кит, – сказ ал он, – потому что в лошадях ты смыслишь гораздо меньше.
– Довольно, – прорычал Кит. – Что принесло тебя сюда? Я вижу по самодовольному выражению твоего лица, что у тебя есть новости.
– Увы, – притворно вздохнул Бернардо. – Мне никогда не удается ничего скрыть. Это мое самое большое несчастье, Кит. В этом мире мужчине жизненно необходимо быть лицемером
– В сторону философию, – взорвался Кит. – Выкладывай новости. Должно быть, случилось что-то важное, если ты кокетничаешь, как девица.
– Вот-вот, девушка, а может быть и две, способны охладить твое лихорадочное нетерпение, – парировал Бернардо. – Ты же не создан для монастыря. Кит.
– Новости! – рявкнул Кит.
– Я получил приглашение для тебя от его сиятельства губернатора отобедать вместе с ним в будущий понедельник в его доме.
– Сеньор Дукассе пригласил меня отобедать вместе с ним? Как это могло случится, Бернардо?
– Я часто езжу через его тростниковые плантации. Наверно, не меньше трех раз в неделю. Там недалеко живет одна маленькая голубка, которая не слишком сопротивляется, когда ей немного помнут перышки, а самый короткий путь к ее дому лежит через земли сеньора Дукассе.
– А ты уверен, что не пустил в ход один из своих хитроумных замыслов?
– Я огорчен твоими несправедливыми подозрениями, – ухмыльнулся Бернардо. – Какой же план я мог применить?
– Кто знает, старина? – улыбнулся ему Кит. – Ты, конечно, искал встречи с Дукассе?
– Да. И губернатора, несмотря на его предков-гугенотов, мало беспокоило мое происхождение или обращение. Мы говорили о кораблях и плаваньях. Это был очень содержательный разговор, Кит, потому что этот человек отлично знает море.
– В самом деле? А как насчет приглашения на обед?
– Я упомянул, между прочим, что я плаваю на» Морском Цветке «. Добрый сеньор много слышал о нас и спросил, не знаком ли я с тобой. Твое имя хорошо известно на берегу, Кит. Я думаю, что губернатор хочет попросить тебя о какой-то услуге.
– Мне это не нравится, – пробормотал Кит. – Я доволен своей теперешней жизнью.
– Терпение, Кит. Я думаю, что прогулка к берегам Африки и обратно не является такой уж сложной задачей. Кроме того, его сиятельство намекнул, что твоя мечта о плантации может в скором времени осуществиться. Здесь, в Новом Свете богатство добыть гораздо легче, чем в Старом. Если бы я был на твоем месте, я бы внимательно выслушал, что тебе предложит Дукассе.
– Все это очень заманчиво, – согласился Кит, – однако…
– Какой вред может быть в том, чтобы съесть с человеком обед и выпить его вино, даже если он и называется сиятельством?
– У меня складывается убеждение, – сказал Кит, – что ты, конечно, тоже будешь присутствовать?
– Конечно. Как же ты поедешь без меня, когда именно я рассказал о тебе его превосходительству. Нет ничего более приятного для человека, чем слушать, как хвалят его прошлые деяния – особенно, когда они замечательные. А Жан-Батист Дукассе действительно великий человек, я уверяю тебя. Он начал свою карьеру, торгуя рабами, привозимыми из Сенегала, потом участвовал в высадке голландцев на остров Гории. Вскоре он побывал на всех островах Зеленого Мыса, совершил свое первое путешествие в Санто-Доминго в 1680 году… Ты слушаешь, Кит?