Золушка для герцога
Шрифт:
— По-моему, ваша Джейн Смит уникум, Сторбридж. — Граф кивнул в направлении сада, куда так внезапно сбежала Джейн. — Такую женщину надо ценить... Полагаю, нынче вечером я видел на ней жемчуг, жемчуг вашей матери, если я не ошибаюсь? — подметил он.
— Что, если так? — ощетинился Хок.
— Простое любопытство, только и всего. — Граф равнодушно пожал плечами. — Но будьте уверены, Хок, если вы не объявите Джейн своей, это сделает другой счастливчик.
— Но не вы! — скрипнул зубами Хок. Граф
— Нет, не я. Хотя, мне думается, даже наша драгоценная Джейн не отказалась бы стать графиней Уитни.
— А мы все знаем, насколько преданы вы были своей графине! — презрительно фыркнул герцог.
— Потише, Сторбридж. — Глаза графа яростно сверкнули в темноте. По его взгляду было понятно, что он задет за живое. — Не думайте, что я не в состоянии понять, что такое любовь, только потому, что не любил свою жену...
— Ну, если только понять, — уступил Хок. — А почувствовать? Мне так не кажется.
— Я любил, Сторбридж, — холодно отреагировал граф. — Так сильно, что теперь не могу испытать любовь ни к одной другой женщине! Я...
— А, вот ты где, Хок, — прозвенел голосок Арабеллы, выпорхнувшей на террасу. — И граф Уитни тоже, — расцвела она. — Отсутствие двух таких достойных джентльменов заставляет дам испытывать острую нехватку в кавалерах! — Она игриво стукнула графа веером по руке.
Последнее, о чем сейчас думал Хок — так это о роли вежливого хозяина для гостей Арабеллы.
— Если вы пообещаете мне танец, я согласен вернуться в зал, леди Арабелла, — протянул граф в ответ на ее отповедь.
— Хок?..
— О, мне кажется, у вашего брата имеются... неотложные дела по поместью. Он решит их и тоже к нам присоединится. — Граф положил руку Арабеллы на свой согнутый локоть. — Так ведь, Сторбридж? — добавил он, с вызовом взглянув на герцога.
Хок невозмутимо встретил его взгляд, понимая, что Уитни намекает на Джейн.
— Хок?.. — несмело проговорила Арабелла в затянувшейся тишине. — Разве это не может подождать до утра?..
— Сомнительно, да, Сторбридж? — усмехнулся граф.
Хок еще раз бросил в сторону графа неприязненный взгляд и обратился к сестре:
— Я присоединюсь к вам, как только смогу, Арабелла.
Не мог же он, в самом деле, вернуться к танцам, зная, что Джейн бродит одна по темным аллеям!
— Ну, хорошо, — нехотя согласилась сестра, раздраженно обмахиваясь веером.
— Похоже, наш танец начинается, леди Арабелла? — Граф улыбнулся и увлек девушку туда, где начал играть квартет музыкантов, нанятый на вечер.
Хок подождал, пока граф с сестрой скроются в зале, и, прищурившись, вгляделся в сад. Ни на лужайках, ни у живой изгороди не было заметно ни малейшего движения.
Где спряталась Джейн? Вновь на конюшне? Или где-то еще?
Глава 11
Джейн
В ярости? Она была не просто в ярости, она была ослеплена гневом.
— Явились вновь посмеяться над моими страхами? — проговорила она, не оборачиваясь.
— «Страхами», Джейн?.. — эхом откликнулся он.
Джейн не стала зажигать света, когда пришла сюда. Ей хотелось укрыться в спасительной темноте. Щеки ее горели, ведь она чуть было не вы дала свои чувства к герцогу — и перед ним самим, и перед циничным графом Уитни!
Она повернулась, высоко подняв упрямый подбородок и глядя на темный силуэт, который вырисовывался на фоне двери.
Арабелла показала Джейн этот летний домик только вчера, девушки задержались здесь, чтобы выпить на террасе в жаркий полдень по бокалу лимонада.
Единственная комната, такая светлая и просторная в свете дня, вечером была наполнена тенями.
Джейн поежилась:
— Мне не хотелось, чтобы вас посадили в тюрьму или повесили за убийство другого человека.
Его зубы сверкнули в темноте.
— Если бы меня самого не убили на дуэли, Джейн.
Конечно же, именно этот страх терзал ее больше всего. Страх, который Джейн чуть не выдала, а вместе с ним и свою любовь к этому мужчине. И этот страх она не собиралась обнаруживать и сейчас.
— А была такая возможность? Он пожал плечами:
— Уитни известный фехтовальщик. Джейн едва сдержала охватившую ее дрожь.
— Тогда было вдвойне глупо так вызывающе вести себя с ним, — сказала она, не думая о последствиях.
— Правда, Джейн? — Хок вошел в домик и закрыл за собой дверь.
Джейн хотела сделать шаг назад, но она сдержалась. Она решительно не желала показывать ему, что их тет-а-тет очень тревожит и волнует ее.
— Да, очень глупо, ваша светлость, — повторила она.
— Вам не холодно, Джейн? — внезапно поинтересовался он охрипшим голосом, вместо того чтобы ответить на ее выпад.
— Может, совсем немного, — призналась она, нахмурившись. — Но я не собиралась здесь задерживаться... — Она умолкла, увидев, что герцог присел на корточки у камина и разжег огонь. Желто-оранжевые язычки пламени весело лизнули поленья и осветили его резкий профиль.
— Вот. — Он медленно поднялся и посмотрел на нее. — Так лучше, правда, Джейн?
Так было определенно теплее. Уютнее. Более интимно. Но ни одно из этих определений не подходило под слово «лучше» после того, что случилось, когда они с герцогом последний раз остались наедине.