Золушка для сицилийца
Шрифт:
На улице ночь. И меня снова воровали, чтоб увезти в неизвестном направлении. К мифическому врагу самого Дьявола!
Глава 29
Мария.
Валенсо доставил меня в дом очередного тюремщика Орсино Росси.
Когда я увидела этого мужчину, то невольно на ум пришло сравнение с хладнокровной рептилией. Внешне он был очень эллегантен и красив надменной холодной аристократичностью. Мужчина, античная статуя, без проблеска чувств и эмоций на лице. Сдержанное и отрешенное поведение не могло ввести меня
— Мария Соловьева, — тягучим глубоким голосом произнес он так, что мне стало стыдно, что я не какая то баронесса Элеонора Липхтенштейн. Как этот чопорный франт снизошел до простой Марии.
— Здравствуйте, — пискнула я. Очень было интересно, что этот мужик с печатью неунывающего садиста — мафиози уготовил для моей скромной персоны. Но в тишине его кабинета все вопросы казались неуместными. Чувствовалась нерушимая власть Орсино. Что говорить будет только он. И то когда сам того пожелает.
— Мария, отныне ты гостья в моем доме. Валенсо покажет твою комнату и привезет все необходимые вещи. Выходить за пределы моих владений не стоит. И пытаться сбежать тоже. Тем более это невозможно.
Где то я уже слышала. Снова я — гостья пленница. Только что надо этому психу непонятно. Брунетти хоть трахнуть меня хотел. А этот видно пихает член только в ящериц и кроколиц.
— Если есть вопросы, можешь задать их сейчас. Мое время, выделенное на нашу встречу, уже подходит к концу, — задумчиво произнес Росси, глянув над моей головой на часы. Интересно, сколько время он выделил нам для разговора? Семь минут или девять и шестнадцать секунд?!
Понимая, что надо торопиться я быстро озвучила все, что меня волновало.
— Орсино, я ваша пленница? Не так ли? Хотелось бы поконкретнее узнать ваши планы на меня. Сколько времени и зачем вы собираетесь меня удерживать?
— Все верно. Ты моя пленница. Будешь жить в моем доме пока я не решу, что с тобой делать. Если будешь вести себя тихо и смирно, не создавать проблем моим людям, то наказывать я тебя не буду.
О, это обнадеживает! Гандон замороженный, наказывать он меня не будет, видите ли! Злость вскипала во мне. Что ж эти членистоногие мужики вечно считают, что живут в эпоху средневековья и женщины их рабыни. Может он меня еще кнутом будет стегать, если я чай за завтраком пролью. Крокодилище!
— Спасибо. Орсино, я буду вести себя примерно и уважительно в вашем доме. Только у меня есть одна просьба. Уверена, вы не откажите мне.
Росси удивленно приподнял бровь — первая реакция на лице. Он явно очень темпераментный и эмоциональный. Одним словом сухарь.
— Я вас очень прошу не калечить и не наказывать Антонио. Он действовал, руководясь только моими просьбами. Антонио помог мне, когда я умирала от голода, — я решила приукрасить, сгустить краски, ради пущего эффекта, — Кроме того, если б не он, Дарио Брунетти уже давно нашел бы меня. И я не была бы сейчас
Выражение удивления все не сходило с лица Орсино.
— Просишь за Антонио?
— Да, мы с ним друзья. Я помогла ему, он мне. И я очень огорчена, что ваши люди избили его. Я вас очень прошу отпустить мужчину и не вредить ему больше. Со своей стороны клянусь вести себя в вашем доме смиренно и покорно.
Росси задумался. Затем кивнул.
— Хорошо. Я дам распоряжения насчет Антонио. Это все?
Все?! Очень хотелось обложить его выражениями в которых преобладали б только ругательства и сравнение его с мужскими гениталиями. Но я понимала, что материть важного крокодила нельзя. Тем более мы с ним более менее поладили. Даже короткий диалог получился.
Поэтому я спокойно ответила
— Да, спасибо.
— Отлично, Мария. Валенсо покажет тебе твою комнату. Время подачи еды ты сможешь узнать на кухне. В твоем распоряжении будет библиотека, спортзал, бассейн и частный пляж. Напомню, выходить за пределы моих владений тебе запрещено.
— Да, все понятно. Спасите, пожалуйста, Антонио, и я буду вести себя тише воды ниже травы, — Росси меня не понял, я пояснила, — Буду очень скромной и послушной.
Орсино кивнул и указал подбородком на дверь. Я и сама уже хотела побыстрее избавиться от его общества. Ох, и влипла я в очередной раз. И памятуя количество камер и охранников на въезде в его резиденцию, понимала, что сбежать мне вряд ли удасться.
Валенсо с подозрительным отношением ко мне, провел до комнаты на втором этаже. Сам захлопнул дверь, когда я вошла. Новое мое пристанище особо не отличалось от предыдущих. Убранство комнаты было богатым и вычурным. Гобелены на стенах, декоративная тюль с волнами кружев по подолу, кровать — аэродром, утопающая в разнокалиберных подушках и ванная комната, в которой можно жить и поставить раскладушку между биде и душевой.
Просторно и светло. Хорошее жилище, на автомате отметила я. Честно говоря, я уже выдохлась. Устала бороться с несправедливостью. Поэтому приняла душ и просто завалилась в мягкую перину спать.
Орсино сдержал свое слово и через неделю моего обитания в его доме появился Антонио. Он постучался и вошел ко мне в комнату. Припухшее лицо, усеянное синяками, засветилось от восторга, когда он меня увидел.
— Мария, ну как ты поживаешь? — спросил он.
— Как видишь. Как птица в золотой клетке. Пью, ем, гуляю, загораю и купаюсь. Читаю книги. Можно было бы подумать, что я на курорте, если б не факт того, что выходить из этого фешенебельного отеля мне никуда нельзя, — вздохнув проговорила я и отложила книгу подальше на стол.
— Орсино имеет на тебя определенные планы. Хочет с твоей помощью влиять на решения Брунетти, — сказал Антонио и прошел к креслу. Сел в него и расправил плечи. В простой футболке и джинсах он выглядел, как обычный итальянский мужчина. Даже не скажешь, что он тоже бандит из мафиозного клана.