Зомби Апокалипсис
Шрифт:
вправо, настраиваясь на реку Гудзон.
Женщина № 1 – «Анжела»: О боже, я сплю или это очередное гудзонское чудо?
Мужчина № 1 – «Том»: Вот дерьмо!
Несколько возбужденных выкриков, и камера, наконец, фокусируется на
пассажирском самолете, только что опустившемся на воду. Камера наезжает.
Женщина № 2 – «Эмили»: Кто-нибудь, подключите питание к телевизору!
Мужчина № 2 –
Женщина № 3 – «Луиза»: Но сейчас солнечно. Нам незачем беспокоиться о том, что солнечные батареи разрядятся.
Женщина № 4 – «Джорджия»: Кто-нибудь, объясните ей, что не пользоваться всем одновременно – благоразумно.
Мужчина № 3 – «Алан»: Луиза, не пользоваться всем одновременно – благоразумно.
Мужчина № 4 – «Нат»: Вот, Том, держи штатив.
Камера несколько секунд сильно раскачивается, потом останавливается и
вновь фокусируется на самолете в реке. Сейчас аварийный выход открыт,
аварийный трап надут и превращен в спасательный плот. Пассажиры в
спасжилетах собрались у выхода; камера наезжает достаточно близко,
чтобы увидеть, что людям не слишком хочется спускаться на плот.
Том: Нет, не трогай телевизор – возьми лучше один из ноутбуков. Вон тот подойдет.
Клэй: Уже подключил.
Нат: Тогда оставь его в покое, дай другим посмотреть.
Эмили: Глупый апокалипсис. Буду счастлива, когда он закончится. Нат: Глупая девчонка, он не закончится. Это не ураган и не землетрясение. Когда он закончится, мы все будем либо покойниками, либо зомби.
Алан: Хрен редьки...
Нат: Не скажи, оказаться редькой тут хреновее...
Камера показывает, что некоторые люди, наконец, начали перебираться на плот;
другие влезли на крыло. Пока самолет покачивается и медленно дрейфует по воде,
видно, что-то же самое происходит с другой стороны.
Джорджия: Эй, как думаете, это тот же самый пилот, который приводнился на Гудзоне в прошлый раз?
Том: Сильно сомневаюсь.
Эмили: Я думала, все центральные аэропорты собирались закрыть, после того, что произошло с тем рейсом в Огайо.
Алан: Значит, не закрыли.
Нат: Не думаю, что это рейсовый полет.
Кто-то отсоединяет трап от аварийного выхода, и тот соскальзывает в воду, всецело становясь плотом. Немедленно все люди в воде пытаются забраться на него, тянут в разные стороны. Несколько человек стараются влезть в одном месте, бортик опускается, и плот зачерпывает воду. Тех, кому уже удалось разместиться на плоту, охватывает паника, они пробуют оттеснить залезающих, очевидно опасаясь, что те потопят плот. Эта сторона опускается еще больше, и некоторые снова падают в воду. Теперь люди в реке дерутся друг с другом; большинству приходится отпустить плот, и тот снова выпрямляется. Двое из оставшихся на плоту перегибаются через бортик и начинают помогать остальным, втягивая их по очереди. Надутые спасательные жилеты мешают работе; один из помогающих снимает жилет, обретая свободу движения.
Наконец все люди перемещаются из воды на плот. Стоящие на крыле не проявляют желания присоединиться к ним, но одна женщина хочет перейти с плота на крыло. Гребя руками, люди с плота подводят свое судно поближе к крылу, так чтобы стоящие наверху смогли поднять туда женщину. Оказавшись на крыле, она тоже снимает жилет и бросает его на плот.
Том: Не вижу никого похожего на стюардессу или пилота.
Анжела: Я тоже.
Алан: И что? Это что, должно что-то значить?
Анжела: Это значит, что Нат прав, – это не рейсовый полет.
Алан: (что-то говорит, но Анжела перебивает его)
Анжела: Я хочу сказать, похоже на то, что эти люди захватили самолет. Алан (слабый смешок): Может, они купили билеты заранее и решили, чего им зря пропадать. Эй, только представьте себе. Вы предвкушаете отпуск, планируете его за несколько месяцев, и вдруг все рейсы отменяют из-за какого-то гребаного зомби-апокалипсиса. Что бы вы сделали?
Анжела: Алан, «Камеди стор» давно перестал выходить в прямом эфире. Только попробуй завербовать нас в слушатели, и можешь ненароком тоже оказаться в Гудзоне.
Алан: И это называется – прерывать оратора критическими замечаниями? Неубедительно.
Джорджия (вдалеке от микрофона камеры): Знаю, нам следовало отправиться в аэропорт.
Изумленные возгласы, смех.
Том: Хочешь пуститься вплавь прямо сейчас?
Джорджия: Нет, это надо было сделать, когда самолеты еще летали. Тогда бы мы не наблюдали все это сейчас.
Анжела: Дорогуша, ты же видела новости, до того, как сети упали. Не думаю, что большинству людей удалось хотя бы попасть в аэропорт. А многим из тех, кому удалось, едва ли посчастливилось оказаться в самолетах.
Джорджия: Но если бы мы поехали в Ньюарк...
Эмили (говорит одновременно с Джорджией): Никогда не подозревала, что в Квинсе так много кладбищ. И что так много людей хоронят там каждый день.
Алан: Больше не хоронят. Те, кто не разорван в клочья, либо шаркают на запад к Манхэттену, либо оправляются на восток по Лонг-Айлендской автостраде за сочными мозгами Великой Шеи [51] .
Анжела: Прекрати.
Джорджия: Если бы мы только отправились в Ньюарк. Раньше, когда все только началось.
51
Великая Шея (Грэйт-Нек) – город и район полуострова Лонг-Айленд.
Алан: Не хочу огорчать тебя, Джорджия, дорогуша, но в Джерси тоже есть кладбища. Не говоря уже о куче мертвецов, дожидающихся погребения. Конечно, у некоторых из них дела на Манхэттене. Трах-бах-звяк!
Том: Отдохни.
Джорджия: Если бы мы только отправились в Ньюарк...
Том: И ты тоже, Джорджия. Это не поможет.
Эмили: Почему все те люди просто стоят на крыле?
Клэй: Может, потому, что не хотят в воду? Это я так, предполагаю. Эмили: Так почему бы им не спуститься на плот?