Зов Первого Всадника
Шрифт:
— Скажи хотя бы, — взмолилась она, — ты выжила после того ранения?
На том месте, где сидела Лил, осталось радужное свечение. Первый Всадник в волнении прошлась по чердаку и бросила взгляд на Кариган.
«Каким образом ты умерла?»
Девушка без сил повалилась обратно на ворох сена. Единственным утешением для нее осталась накидка Захария.
Очень осторожно — переступая через кучи щебня — она двигалась по развалинам казармы. Лишь сегодня утром рабочие спилили обугленные балки
Все безнадежно утрачено. От жизни, некогда кипевшей здесь, остались лишь невнятные, разбросанные там и сям намеки: вот каблук от сапога, а вот обгоревшие страницы книги — от прикосновения Кариган они обратились в пепел и разлетелись по ветру. Здесь девушка увидела покореженную пряжку, там из сажи торчали осколки фаянсовой посуды, напоминавшие обгоревшие кости.
Двухсотлетняя история их братства безвозвратно потеряна. Коридоры, по которым ходил Гвайер Ворхейн, комнаты, в которых спали Бард Мартин и Эреал Мартон, общая зала, где звучали голоса и смех поколений Всадников.
Кариган задержалась на месте, где когда-то находилась ее собственная комната. Здесь разрушения были еще значительнее, чем в остальном здании. Хеп говорил, что именно с ее комнаты начался пожар. Сгорели книги, новая форма, которую она так берегла, и все дорогие безделушки из родного дома.
Внезапно глаз уловил какой-то отблеск в куче щебенки. С опаской ступив на застонавшие доски, Кариган присела и пригляделась повнимательнее. Вот и еще искорки веселых радужных цветов. Обломки лунного камня.
Осторожно подобрав их, девушка повертела обломки на ладони. Острые и чистые, обломки разлагали дневной свет на множество дивных лучей. Они выглядели совсем неповрежденными, и, казалось, сохранили в себе тепло изначального света. Кариган не решилась разыскивать остальные осколки. Зажав их в кулаке, она отступила.
Эта находка странным образом порадовала ее. Обломки чужой красоты притягивали солнечный свет, оживляя картину страшной разрухи. Девушка аккуратно положила находку обратно в кучу пепла.
Она собиралась уже уйти, но тут увидела кое-что еще: слегка деформированное кольцо темнело даже на черном фоне. Девушка подцепила его своим длинным ножом и подтянула поближе, чтобы как следует разглядеть. Свинцовая корона в виде переплетенных ветвей. Точно такую она видела на призраке Варадгрима.
Но как мог свинец выдержать жар огня и не расплавиться? Прежде чем она успела все это обдумать, корона потеряла свою форму и скукожилась черной кляксой на конце лезвия. От неожиданности Кариган вскрикнула и выронила свою находку. Упав на камни, та превратилась в живую лужицу — сине-черную и маслянистую на вид. «Дикая магия. Грязная».
Соскользнув с камней, жидкость просочилась под землю и скрылась из виду.
Девушка от отвращения содрогнулась. Но что призрак делал здесь, в казарме Всадников? В ее комнате? И что произошло потом? Неужели роковая случайность столкнула Мару и Эфрама с этой нежитью? Господи, как много вопросов. А ответить на них сможет только Мара… если выживет.
Вся перепачканная сажей и пеплом, Кариган
Первый из ее коллег вернулся вскоре после обеда. Кариган обнаружила Гарта, стоявшего на коленях перед сгоревшей казармой. На его лице было написано потрясение, так хорошо понятное девушке. Она встала рядом и опустила руку на его широкое плечо. Кобыла Гарта, Синица, стояла с другой стороны, низко склонив голову и чутко поводя ушами.
— Что… что здесь произошло? — спросил Всадник.
Кариган пересказала ему все, что знала сама: о пожаре, Эфраме и Маре. А также дрогнувшим голосом упомянула о смерти Олтона. Никогда раньше ей не доводилось видеть, как плачет взрослый сильный мужчина. И тем не менее, она не жалела, что прямо, без утайки рассказала ему о трагических событиях. Возможно, потом, задним числом, он оценит ее откровенность.
Синица ласково жевала своими мокрыми губами плащ хозяина, — казалось, она чувствовала приключившуюся беду. С помощью Хепа девушка проводила товарища к Дестариону, где он без возражений выпил сонный порошок. Затем, когда Гарт благополучно захрапел на койке, Кариган отправилась разыскивать юного Бена.
Он находился в одном из рабочих помещений, заставленном кувшинами с целебными снадобьями и пропитанном запахом лечебных трав.
Молодой лекарь при помощи пестика растирал на столе высушенные листья какого-то растения. Заметив девушку, он выронил пестик и попятился.
Кариган нахмурилась и подняла руки, демонстрируя, что явилась безоружной. Парень заметно расслабился, но все же держался на безопасном расстоянии.
— Я пришла извиниться за свое вчерашнее поведение, — произнесла девушка.
— Все в порядке, — кивнул Бен. — Я понимаю, вы находились в расстроенных чувствах.
— И все еще нахожусь, — тихо сказала Кариган, — но это никак не извиняет меня. Я не знаю, почему схватилась за саблю… Это недопустимо.
И замолчала.
— Состояние Всадника Бреннон неизменно, — прервал тягостное молчание Бен.
— Ясно.
Видя ее разочарование, юноша добавил:
— Но оно не так уж плохо, как вы думаете. По крайней мере, не ухудшается.
— Благодарю вас, — слабо улыбнулась Кариган. — Вы будете держать меня в курсе?
— Конечно, Всадник.
— Пожалуйста, зовите меня Кариган.
На этот раз Бен тоже улыбнулся.
Позже девушка вернулась на ночлег в конюшню. Раскатав свое одеяло поверх сена, она улеглась и накрылась королевской накидкой. Ее, конечно же, следовало бы вернуть владельцу, но Кариган полагала, что король переживет без нее еще одну ночь. В настоящей момент это было единственным ее утешением.