Зверь по имени Кот
Шрифт:
— Наверное, я не тот вуз и не тот факультет оканчивала.
Колодин улыбнулся и ответил:
— Для такой девушки, как вы, серьезное образование не имеет большого значения.
— Это комплимент?
— Нет, констатация факта.
Ксана все думала, мысленно представляла, как могла вести себя покойная супруга Колодина при их первой встрече. Судя по фотографиям, она не была ветреной хохотушкой. А по тому, как Колодин совсем поплыл, когда Ксана сказала о своем инженерном образовании, она сделала вывод, что его жена тоже оканчивала институт по какой-нибудь инженерной специальности.
В досье на нее, предоставленном Филом, этот момент почему-то был упущен. Наверное,
— Что ж, примем на веру.
— Вы, наверное, очень недоверчивы? — Колодин бросил на Ксану быстрый и острый взгляд.
— Честно ответить?
— Хотелось бы.
— Да.
— Что так?
— Если вы думаете, что у меня была какая-то личная драма, то заблуждаетесь. Да, я не замужем. И никогда не была. Почему? А все очень просто — мне до сих пор не встретился человек, который мог стать хотя бы моим единомышленником. Про взаимную любовь я уже и не мечтаю.
— Вот те раз… Вы не верите в любовь? А как же заветы вашей мамы?
— Нынче другие времена. Дошло до того, что начали составлять брачные контракты. Как это пошло…
— М-да… Вы очень несовременная девушка.
— Это плохо?
— Что вы! Скорее, наоборот. В этом вопросе я с вами согласен на все сто. В один и тот же день сочетаться браком и думать о возможном разводе — это бред. Порядочные люди не могут себе позволить так унизиться.
— Так то ж порядочные…
— Ага, значит, вы считаете, что сейчас и на порядочных людей дефицит.
— Увы, да, я так считаю.
— Несколько лет назад я бы с вами поспорил на эту тему. Но сейчас. Боюсь, что вы правы. Порядочность декларируемая, и порядочность, как состояние души, — разные вещи…
Колодин нравился Ксане все больше и больше. Он был ненавязчив, умен, деликатен и, главное, не изображал из себя большого босса, которому все позволено, хотя и выпил уже изрядно. Какая сволочь решила отправить его в могилу раньше времени?!
Но, с другой стороны, что она знала о нем? Может, на его совести не один «заказ». Ведь большие деньги так просто не даются. Чтобы пробраться к сияющим вершинам бизнеса, нужно многих притоптать. Нередко в прямом смысле.
Нет, все, к черту! Никаких «ути-пути»! Ты на работе, дурочка! Вот и работай, расставляй свои сети. Каждому свое. Кто на что учился…
Они так заговорились, что даже не заметили, как народ начал расходиться. Время уже близилось к двум часам ночи, и Ксана невольно поежилась, вспомнив, что ей еще нужно добираться в свои коммунальные «апартаменты». Квартиру в центре Ксане нельзя было «светить» ни под каким соусом. Вдруг кому-нибудь вздумается прицепить к ней «хвост».
«Клиент» крепко сидит на крючке, в этом сомнений нет, и в принципе, все можно было сделать сегодня (долго ли капнуть несколько капель яда в бокал банкира). Но Ксана понимала, что подозрение в первую очередь упадет на нее. На них и так уже начали обращать внимание. Поэтому была необходима еще одна встреча, но на ее условиях.
Ксана выразительно посмотрела на брегет своего собеседника и сказала:
— По-моему, мне пора.
— Нам пора, — откликнулся Борис Львович. — Можно, я вас провожу?
— Вы делаете ошибку.
— То есть?
— Сейчас пробьют часы, и принцесса превратится в обыкновенную Золушку, а ее карета — в тыкву. Так что не стоит вам портить хорошее впечатление от вечера.
— Да уж… Спасибо вам. Я просто ожил. У вас потрясающая энергетика. Вы меня излечили от хандры. А это дорогого стоит. Поэтому не волнуйтесь, мне неважен ваш статус. Вы очень мне понравились. И я надеюсь, что мы еще встретимся. Вы не против?
— Не буду кривить душой — не против.
— А коли так, то я просто обязан отвезти вас домой. Иначе я перестану себя уважать. Едем?
— Едем, — улыбнулась Ксана.
Уже лежа в постели, Ксана подумала в свое оправдание: «И все равно, хоть он и привлекательный мужчина, но от него разит козлом». На этом она поставила жирную точку в своих сомнениях и крепко уснула.
Глава 11
ТИНГ
Тинг вылез из пустого товарного вагона на какой-то небольшой станции. Ему повезло: блуждая по лесу, он наткнулся на железную дорогу и сумел забраться на ходу в не быстро едущий состав. Дорога была одноколейной, порядком изношенной, и поезда шли по ней с черепашьей скоростью. Видимо, эта ветка вела от гранитного карьера к станции, потому что в составе преобладали металлические хопперы [5] со щебенкой.
5
Хоппер — саморазгружающийся железнодорожный полувагон с кузовом в виде бункера (воронки) для перевозки сыпучих грузов.
Воспользовавшись тем, что вагоны загнали на запасные пути и никому не было до них никакого дела, Тинг незамеченным пробрался на пассажирскую платформу и направился к кассам. Уже рассвело и людей на платформе было много. Все ждали электричку. Смешавшись с толпой, Тинг начал прикидывать, в какую сторону ему податься. Он боялся, что выберет неверное направление и электричка вернет его в ту местность, откуда он сбежал.
После недолгих колебаний и размышлений возле щита с расписанием движения поездов, он наконец определился с маршрутом и купил билет. Тинг решил ехать на Украину. Ему почему-то казалось, что там его не достанут. Все-таки, зарубежье, хоть и близкое.
Понятное дело, электричка не пересекала границу; ее конечной остановкой был железнодорожный вокзал в приграничном городе. Но это обстоятельство Тинга не смущало. Ведь у него все равно не было документов, а значит, пройти пограничный контроль он не смог бы.
Оставалась единственная возможность пробраться на территорию Украины — тайком перейти границу в каком-нибудь безлюдном месте. Это предприятие не было чересчур опасным; граница между Россией и Украиной — всего лишь линия на карте да таможенные КПП. Плотно закрыть ее пограничными нарядами ни одна страна, ни другая были не в состоянии. Да этого и не требовалось.
Все обошлось как нельзя лучше. Тинг в своей новой одежде не привлекал внимания других пассажиров, а уж в городе — и подавно. Но там он не стал задерживаться. Наскоро перекусив в привокзальной забегаловке, Тинг сел в маршрутное такси, которое довезло его едва не до самой границы. Там он сошел на одной из остановок и вскоре уже шагал по проселочным дорогам и бывшим колхозным полям. Многие из них теперь были неухоженными и поросшими бурьянами.
Иногда среди полей Тинг замечал железные остовы брошенных комбайнов или тракторов. Это были своего рода «последние из могикан», до которых не добрались вездесущие сборщики металлолома. Возвышающаяся над травяным морем сельхозтехника напоминала менгиры [6] . Тинг невольно подивился про себя, когда ему на ум пришло это слово.
6
Менгир — мегалитическое сооружение, вертикально врытый в землю длинный камень (4–5 м и более).