Звери дедушки Дурова. Книга вторая
Шрифт:
— Точно ручкой… — слышатся с места смеющиеся голоса детей. — Ай, ай, какие смешные лапки!
— Не лапки, а ласты, — поправляют взрослые.
— Ну, Пицци, — говорю я, обращаясь к самке, — а ты скажешь мне сейчас, какая первая буква в азбуке?
— А разве тюлени умеют читать? — слышится детский голос с мест.
— Это не тюлень, а морской лев, — наставительно говорит какая-то мамаша.
— А разве львы умеют — читать?
Но прежде чем взрослый успел ответить, Пицци ответила сама. Вытянув, шею, она открыла рот и глухим горловым голосом ответила:
— А-а-а…
Воздух
Я подхожу к самому большому из моих ластоногих — Ваське и говорю:
— А ты мне покажи, как барышни обмахиваются веером и смеются…
Васька кокетливо и грациозно загибает назад голову и начинает одним ластом, в который я вставил соломенный веер, махать перед своим носом.
Снова аплодисменты и громкий хохот.
— Ну, а теперь, Лео, твоя очередь. Скажи, пожалуйста, как люди ссорятся и стреляют друг в друга.
Служителя подносят тумбу с приделанной планкой, стоящей вертикально, на которой пристроено ружье так, чтобы при нажиме на веревку курок спускался и раздавался бы холостой выстрел.
Лео моментально соскакивает со своей тумбы, бежит, садится на принесенный пьедестал и при слове «пли» нажимает веревку.
Раздается оглушительный выстрел, крики зажимающих уши детей и снова смех и хлопки. Чей-то тоненький изумленный голосок звенит одиноко:
— Как он лапками… как он лапками ружье, точно человек…
— Ластами, детка; у тюленей и морских львов не лапки, а ласты.
— Ну, ласты. А лапки-то у него коротенькие-коротенькие… Смотри, смотри еще другая лева.
Ребенок говорил о Пицци, которая кричит и трет ластом себе спину, как будто в нее попала пуля из ружья Лео.
— А ведь она врет, притворяется, — говорит мой маленький ученик, карлик Ванька-Встанька.
Но Васька заступается за честь Пицци. Как может его любимая подруга лгать? Он грозно раскрывает пасть, соскакивает с тумбы и бежит за Ванькой-Встанькой. Но Ванька-Встанька уже скрылся в проходе, и Васька возвращается на свое место, где получает от меня заслуженную награду, согласно моему правилу: «Кто работает — тот и ест».
Я даю каждому из моих зверей лакомство, как только они выполнят свою работу. Морские львы получают от меня рыбу и всегда свежую: от мороженой они околевают. Хватают они ее ловко на лету в пасть и моментально проглатывают.
— Лео, — говорю я, — ты будешь у меня режиссером, звони в колокольчик и начинай представление.
Приносится тумба с большим колоколом. Лео соскакивает со своего места, подбегает к принесенной тумбе и несколько раз подряд, нажимая резину, звонит до тех пор, пока я движением не заставляю его сесть на свое место.
Дети в восторге.
— Лео — самый умный из них! — убежденно кричит с мест какая-то девочка.
Это правда, Лео — самый умный из них троих, и Лео — мой любимец, но я этого не хочу показать, чтобы не думали плохо о двух моих других ластоногих. Я говорю серьезно:
— Другие тоже умны. Каждый умен по-своему.
И, как бы в доказательство этого, Пицци, зная порядок представления, моментально подбегает ко мне, становится на задние ласты вертикально, стараясь в таком трудном положении удержаться хотя бы десять секунд. При этом она балансирует, т.-е. поддерживает равновесие передними ластами, как руками.
Пицци проделывает эти упражнения несколько раз подряд.
Я спрашиваю:
— Разве моя Пицци не умна, дети?
Дети хором отвечают:
— Конечно, Пицци умница.
— А чем хуже Васька? — спрашиваю я.
И Васька, чтобы не осрамить меня, ложится грудью на тумбу, опускает оба передние ласта и начинает ими аплодировать, ударяя ластом об ласт и производя при этом отрывистые звуки, он как бы смеется.
— Вы видите, как он доволен успехом своей подруги. Не правда ли, Пицци — прекрасная артистка?
Дружные аплодисменты служат ответом на мой вопрос.
Мои морские львы, действительно, прекрасные артисты, но не всех их одинаково было легко учить. Впрочем, об этом я расскажу дальше.
— Следующий номер — жонглирование, — говорю я публике, беру большой резиновый мяч и бросаю его Лео, который носом толкает его ко мне.
Таким образом, перебрасывая мяч друг другу, мы начинаем веселую игру. Лео ловит хорошо, хорошо и отбрасывает.
Я даю Лео в награду рыбу, подхожу к нему ближе и бросаю мяч так, чтобы он пришелся вертикально ему на нос. Лео ловко подхватывает мяч на нос, подбрасывает носом над собой и ловит. Этот трудный номер он проделывает несколько раз, как настоящий цирковой жонглер, ловко балансируя мячом.
Я становлюсь между Лео и Пицци.
Лео бросает мяч через меня, а Пицци ловит его зубами и держит мяч до тех пор, пока я его не беру.
Оба получают рыбу.
Детвора кричит:
— Ведь это очень трудно так играть с мячиком!
— Тсс! Опять пришел маленький человечек…
— Не маленький человечек, а Ванька-Встанька!
— Ну, пусть Ванька-Встанька, а все-таки он маленький, и даже карлик…
Ванька-Встанька выходит из униформы [8] и кричит:
8
Униформа — место выхода из конюшни на Арену цирка, где стоят артисты в форме.
— Эй, эй, я тоже хочу играть в мячик!
И, как будто сделав какую-то проказу, карлик шаловливо закрывается руками и бежит прочь с арены, смеясь, а Васька, сорвавшись с тумбы, бросается за ним до самой конюшни, возвращаясь победоносно на свое место, как будто выгнал непрошенного забияку.
— Пицци!
Я начинаю игру с Пицци в маленький мячик, величиною в апельсин. Пицци, смешно ковыляя, бежит ко мне.
Я в такт музыке бросаю мяч Пицци; она его ловит ртом и подкидывает, направляя движение мяча ко мне.