Звезда короля
Шрифт:
Мы, конечно же, никого не послушали. Анри отдал нам плед, который мы с Лиз расстелили на полу, а сам взял плащ и протянул Полли. Брат тихонько рассказывал невесте о наших сегодняшних приключениях, а мы расстелили на полу плед. Было так жарко, что иное и не требовалось. Вскоре Анри и Полли затихли. Тогда я поднял полог тишины, чтобы не мешать близким.
– Не спишь?
– шепотом спросил Лиз.
– Нет, конечно, - она тут же открыла глаза.
– Разве можно уснуть?
Я покосился на брата. У него, видимо, был утомительный день,
– Я точно не усну, - легонько поцеловал Лиз.
– Ты знаешь, когда впервые услышал твой голос, решил, что схожу с ума.
– А как было еще с тобой связаться?
– улыбнулась она, и на сердце стало теплее.
– Я поначалу вообще к тебе не могла пробиться, потому что ты был в гимназии, и никакие заклинания не действовали. Потом познакомилась с мадам Анжелой, и мы пробовали уже вместе.
– Что тогда случилось на самом деле? Там, в парке?
Один из самых страшных дней моей жизни будто встал перед глазами, а Лиз украдкой вздохнула:
– Все было достаточно прозаично, Фил. Папа попросил Айденса оглушить меня заклинанием. Я сразу не поняла, что он делает, поэтому подняла щиты слишком поздно. Я не знала, что на тебя тоже напали. Папа запер меня и говорил, что это для моей безопасности, и только мадам Анжела мне потом рассказала, что ты едва не погиб. Она ведь сидела с тобой.
– Значит, это был не бред, - вспомнил, как во время болезни то и дело слышал голос матери.
– Нет. Мы вместе пытались найти выход из пространственного кармана, но так ничего и не вышло. Папа постарался на совесть. И знаешь, мне даже показалось, будто он влюблен в твою маму.
– Да?
– Я приподнялся на локте.
– Да, - кивнула Лиз.
– Он почти каждый день к нам приходил, но мадам Анжела всегда разговаривала с ним только как с другом. И он злился. А когда уходил, мы пытались до тебя докричаться. Это было сложно.
– Люблю тебя, - крепко обнял Лиз.
– Не смей меня больше так пугать.
– Прости.
– Она виновато потерлась щекой о мое плечо.
– Я бы никогда не стала. Только одного не пойму, Фил. Кто мог тебя атаковать?
– Айденс должен был видеть. Спросим у него?
– Для этого придется вернуться в гимназию, - пожала плечами Элизабет.
– Не скажу, что мне сильно хочется. Мы с папой все-таки в ссоре из-за всего этого... Но там и правда безопасно, Фил. И если мы будем вместе, разве у папы получится в чем-то нам помешать?
– Думаю, ты права, - ответил я.
– Надо поговорить с Анри, что он решит.
– Как он?
– Лиз чуть обернулась и взглянула на брата.
– Сложно, но вроде бы немного лучше, чем было, когда он только вернулся.
– Расскажешь?
Конечно, я рассказал. Только с Лиз мог говорить обо всем, что меня тревожит. И о проблемах между Анри и магистрами, и о странных тайнах нашей семьи. Лиз слушала очень внимательно, а я чувствовал, как становится легче. Будто камень упал с души. Мне не хватало её! До этого дня даже не понимал, насколько сильно не хватало! И теперь я боялся даже отвести взгляд, будто отвернешься - и растает.
– Да, Фил, действительно все сложно, - сказала она, когда история подошла к концу.
– Но мы справимся. Особенно теперь, когда все вместе. Уверена, мой отец знает больше, чем говорит, обо всей этой истории. Надо только прижать к стенке! Вот мадам Анжелу и попросим.
Я представил, как мама допрашивает директора Рейдеса, и стало весело.
– Ну вот, ты уже улыбаешься, - обрадовалась Элизабет.
– А то я в первую минуту, когда тебя увидела, даже испугалась.
– А ты чего ожидала?
– Что ты меня уже забыл и влюбился в другую, - рассмеялась она.
– Вот глупая!
– вспыхнул я.
– А что? Ты - жених завидный, сильный маг.
– С дырой в кармане и магистратом на хвосте.
– Говорю же - завиднейший, Фил. Кто еще может похвастаться таким набором? Так что гордись!
С Лиз, как всегда, было легко и свободно. Мы еще час болтали о всякой чепухе, о наших общих друзьях, кураторе Синтере, других профессорах, и только затем, обнявшись, наконец, уснули.
ГЛАВА 21
Анри
Я проснулся необычайно рано. Самой сложной задачей оказалось встать с кровати так, чтобы никого не разбудить - ни Полли, ни Фила с Лиз, которые в обнимку спали на полу. Но, видно, накануне эмоций и переживаний всем хватило с головой, потому что никто даже не шевельнулся. Я тихонько вышел в гостиную -Вилли тоже спал под боком у отца, а вот мамы не было. Ушла? Что-то случилось? Но мама нашлась на кухне. Она стояла у окна и смотрела, как разгорается день.
– Доброе утро, - подошел я ближе.
– А, Анри, - обернулась она и улыбнулась.
– Доброе утро, дорогой. Осторожно обняла меня и коснулась губами лба. На плите грелся чайник, мама
достала еще одну чашку и поставила на стол. Я расслабленно наблюдал, как она заваривает травы, добавляя маленькую ложку меда. И становилось спокойнее на душе. Само её возвращение казалось невозможным чудом, на которое я почти не надеялся, но ждал. Ждал все эти дни.
Наконец, дымящаяся чашка оказалась передо мной. Я сделал глоток и отставил
её.
– Как ты?
– спросила мама. На самом деле, что еще можно было спросить? И что еще можно было ответить?
– В порядке.
На самом деле, я впервые за долгое время действительно чувствовал покой. Вчера, когда танцевал с Полли, и сейчас, когда сидел с мамой и пил чай. Будто все плохое закончилось, хоть это было и не так.
– Как давно ты вернулся?
– мягко спрашивала она.
– Пятнадцатого мая.
– Так долго. Рейдес мне не сказал.