Звезда предков (Приключения Чиптомаки)
Шрифт:
– Проснулся, старик? Салакуни ушел на разведку. Он просил сразу же, как ты выспишься, приставить к тебе молодого лэпхо по имени Вампалака для обучения хорошим песням. Должен заметить, что сопляк дурно воспитан.
Молодой лэпхо сидел тут же, печально повесив голову. Нос у него изрядно распух.
– Я только и сказал, что перед учебой хорошо перекусить...
– выдавил он из себя.
– За это я тебя ударил, всего один раз, - улыбнулся имам.
– А вот расскажи Чиптомаке, за что ты висел на дереве вверх ногами?
–
– Жаль, что он тебя насмерть не пришиб, - вздохнул старик.
– Однако перед учебой и правда хорошо бы поесть... Я хочу сказать - учителю хорошо бы поесть, и-эмма! А ну раздобудь мне что-нибудь повкуснее.
– Отпустите меня домой!
– взмолился Вампалака.
– Ты же лэпхо, какой у тебя может быть дом?
– Домой к реке! Мне в джунглях страшно!
– А там, где всю деревню из луков перестреляли, тебе не страшно?
– удивился Чиптомака.
– И-эмма, да ты круглый дурак. Иди ищи мне поесть, а то пожалуюсь на тебя Салакуни, когда вернется.
Беднягу Вампалаку как ветром сдуло. Имам беззвучно смеялся, слушая этот разговор.
– Странные существа люди, - сказал он.
– Салакуни командует мной, я - тобой, ты - этим сопляком. Как будто не достаточно того, что всеми нами командует Всевышний!
– А шайтаном этим, Зверем, кто командует?
– спросил Чиптомака.
– Неужели тоже?..
– Не пачкай его имя своими грязными губами, - угрожающе повторил Абу-Салтан.
– И не задавай глупых вопросов, это большой грех, один из самых больших.
– Как скажешь, - сдался Чиптомака, окончательно проснувшись и вспомнив крутой нрав Абу-Салтана.
Вампалака нашел для него несколько плохо обглоданных костей, которые он подобрал у костра воинов. Старик хотел было взять палку и хорошенько отлупить глупца, но подумал, что как только вернется Салакуни, придется выступать. Так можно и совсем остаться без завтрака, а это лэпхо считал чрезвычайно вредным для своего здоровья. Плюнув в Вампалаку, он принялся догладывать кости.
– Не стой столбом! Пой мне пока про Елекечу, хочу знать, будет ли от тебя толк!
– потребовал старик.
Молодой лэпхо покорно взялся за гуоль, и вскоре как мог излагал историю великого богатыря народа хозулуни. Потом Чиптомака заставил его исполнить песню об Алидже, негодяя, убийце имамов. На эти звуки пришел откуда-то Абу-Салтан и внимательно вслушивался, присев рядом.
– И часто хозулуни поют эту песню?
– спросил он, когда Вампалака закончил.
– Часто, - важно кивнул старик.
– Алиджа самый мерзкий человек с берегов Квилу, теперь он в мокром аду Асулаши, потому что Н'гборо-Копьеносец сбросил его с горы Пичвалури прямо в Квилу, про это поется в другой песне. Хочешь послушать?
– Нет, в другой раз, - усмехнулся Абу-Салтан.
– Я тоже слышал об Алидже, он в самом деле собрал когда-то отряд
Старик ничего не ответил, делая вид, что подтягивает струны на гуоле. Только когда разбойник отошел, Чиптомака тихонько плюнул ему вслед.
– Надо же такое соврать? Грязный Алиджа - имам!
– Точно, - поддержал его Вампалака.
– Ну что, будешь учить меня песне о Салакуни?
Но заняться этим они не успели, потому что на поляне появился сам великий герой.
– Быстрее! Пора наступать, потому что все пориаки и крабы вышли из джунглей, идут к воде! С рассветом там опять появились крокодилы, но их так мало, что я глазам своим не верю!
– радостно закричал он.
– Веди людей, Сумачако, мы еще успеем убить нескольких тварей!
– Какая разница, если ты говоришь, что все они погибнут у Мертвых островов?
– пожал плечами жрец, но дал приказ отряду двигаться к реке.
– Погибель не прощает тех, кто зашел на ее территорию...
– От имамов приходили воины, - сказал гигант Абу-Салтану.
– Но карлики отогнали их стрелами.
– Надеюсь, у отца хватило ума не высовываться вперед, - пожал плечами имам.
– Хвала Всевышнему, старик никогда отличался храбростью. Что ж, скоро мы все узнаем и увидим... Вот только карлики - это большая помеха. Они хорошо стреляют.
– Если не сможем добраться до крабов и пориаков, перебьем хотя бы их, - пожал плечами Салакуни.
– Лэпхо, не отставайте! Я могу вот-вот совершить подвиг!
Колонна быстро прошла через джунгли, не встретив никакого сопротивления, и вскоре вышла на уже знакомый луг. Стараясь держаться вне досягаемости стрел карликов, оставшихся в деревне, Сумачако подвел своих воинов к мысу, на котором стояли несколько десятков вооруженных имамов. Чиптомака сразу узнал седобородого Али-Салтана, который по колено вошел в реку и умывался.
– Не верю тому, что вижу!
– крикнул он, завидев сына.
– Стою в воде, а крокодилы ко мне не плывут! Их просто нет, они их истребили!
– Размножатся, - успокоил его Абу-Салтан.
С мыса было хорошо видно, что всякое движение у берега прекратилось. Ни одного рьен-моола не осталось на суше, теперь в реку входили пориаки и крабы. Ни на людей, ни на остающихся в деревне карликов они не обращали ни малейшего внимания. Скоро все водяные твари оказались в реке, некоторое время их путь вниз по течению отмечали пузырьки воздуха, потом исчезли и они.
– Не верю, что чудища смогут пройти мимо Мертвых островов...
– пробормотал Абу-Салтан, передернув плечами, потом опомнился.
– Я должен представить вам своих друзей, правоверные имамы! Все они стоят на пути борьбы с шайтаном, хотя руки их грязны, а мысли нечестивы. Имена этих дикарей: Салакуни, Сумачако.