Звезда ведьмы (Другое издание)
Шрифт:
Одно из липких существ, подтягиваясь на щупальцах, вскарабкалось по щеке Ханта. Кончик отростка дотянулся до ноздри человека, истончился, скользнул внутрь. Тело твари словно разжижилось, и она, не встречая препятствий, забралась в голову кровавого наездника.
Только сейчас Каст сообразил, что в Блэкхолле выведен новый, усовершенствованный тип паразитов, которым больше не нужна дырка в черепе, чтобы оказаться в мозгу жертвы. Презрев опасность, воин рванулся на помощь товарищу. В глазах Ханта светился ужас, отчаяние… и нечто более глубокое — безмолвная мольба оборвать его Жизнь, пока он еще принадлежит сам
Опоздал! И теперь уже выбора нет.
Каст взмахнул клинком, но прежде, чем меч вонзился в жертву, что-то свалилось на затылок воина, обжигая шею тысячей злых огоньков. Онемение быстро растеклось вдоль позвоночника. Меч выскользнул из непослушных пальцев, и Каст упал поперек безжизненного тела Ханта.
Оказавшись на полу, он понял, что способен шевелить лишь губами и глазами. Ощутив удушье, он попытался втянуть воздух, но не сумел, будто огромный камень навалился на грудь.
Двери темницы распахнулись. Скосив глаза, Каст видел приближающиеся к нему босые ноги, ловко переступающие через тварей со щупальцами. Он узнал эти тонкие лодыжки и маленькие перепонки между изящными пальцами.
— Соберите сималтров! — приказала Сай-вен. — Их нужно как можно больше, если мы намерены захватить и замок, и левиафана.
— А новый груз яиц? — Этот голос принадлежал Вренту, начальнику стражи.
— Он прибудет к вечеру. Поэтому нам нужно успеть завладеть островом, пресечь всяческую связь с внешним миром и к рассвету завладеть левиафаном. Новые яйца следует распространить среди моряков боевого флота прежде, чем они доберутся до Блэкхолла.
Услышанное не укладывалось в голове Каста. Демоны вознамерились выбраться с А’лоа Глен, надев личины верных соратников, и распространить свою порчу на весь флот. И неважно, добьются они успеха или нет, но само по себе такое нападение ослабит соединенные силы, посеет недоверие между друзьями, как раз в то время, когда столь необходимо единство.
Он попытался придумать способ предупредить друзей. Но как? Растерянность, очевидно, ярко отразилась на его лице, когда Сай-вен опустилась рядом на колени. Одного из сималтров она держала на ладони.
— Не переживай, любовь моя, — наклонилась она к нему.
— Сай-вен… — выдохнул он последнюю просьбу.
— Уже поздно умолять, любовь моя.
Несмотря на жесткий тон, Каст заметил слабое подергивание ее левого глаза. Он вознес молитву Доброй Матушке, чтобы его услышали, поскольку знал — одержимый способен освободиться на несколько мгновений. Капитану элв’инского корабля-разведчика удалось предупредить Мерика и разбить собственное судно. Даже Сай-вен смогла на миг освободиться в книгохранилище. Теперь он хотел, чтобы она повторила попытку — хотя бы ненадолго.
Когда Сай-вен протянула к нему руку с тварью, Каст поймал пристальный взгляд женщины и попытался прочесть все, что мог, отыскивая хоть какую-то подсказку к мучавшей его загадке. Ведь зачем-то враги нуждались в Рагнар’ке. И Каст был уверен, что не ради мощи дракона. Столько затраченных усилий предполагали большую цель.
Глядя в глаза любимой, он уловил призрачный ответ. В демоне боролись два чувства: страх и облегчение.
И
Преодолевая давящую на грудь тяжесть, Каст сделал глубокий вдох. Собрав всю любовь и силу своего сердца, он произнес, рассчитывая, что Сай-вен его поймет:
— Ты нужна мне!
Вновь дернулся ее левый глаз. Рука, державшая осьминогоподобного сималтра, задрожала и ненадолго остановилась.
— Ты нужна мне, Сай-вен… — молил он.
— Каст? — слабый, будто шепот листьев на ветру, голос громом прогремел в его ушах.
— Сейчас, любовь моя… Ты нужна мне сейчас!
Ее свободная рука поднялась, нерешительно приближаясь к нему. Но на полпути остановилась. Сай-вен замерла на коленях, руки ее вели между собой невидимую борьбу — одна держала скользкую тварь, призванную навести порчу, а вторая могла спасти.
Каст изо всех сил пытался пошевелиться, но тело не могло противиться действию яда. Все, что ему удалось, так это слегка приподнять голову, открывая вытатуированное изображение дракона на шее. Это движение отняло у кровавого наездника последние силы. Не осталось дыхания для слов, молили только глаза, поддерживаемые страдающим сердцем.
Но в очередной раз любовь уступила демонической магии.
Что-то погасло в глазах Сай-вен, и она протянула вперед руку с тварью. Злобная улыбка искривила ее губы. Каст попытался дернуться, но тело, словно якорь, держало его. Сималтр прикоснулся к нему. Ядовитая слизь обожгла лицо. Воин закрыл глаза, понимая, что проиграл.
«Сай-вен, я люблю тебя. Отныне и навеки».
Он ждал, что зеленоватый газ одурманит его, освободив от ужаса и потери. Но прежде, чем он провалился в забытье, пламя, обжигающее в тысячу раз сильнее, чем щупальце сималтра, пронзило его другую щеку. Каст почувствовал, как тонкие пальцы скользнули по его шее, распространяя огонь на татуировку дракона.
Через боль его слуха коснулся шепот, который превратил муку в наслаждение:
— Ты нужен мне…
ГЛАВА 16
Тайрус с товарищами отступал к костру. Густой туман плыл с моря, скрывая прибрежные утесы и сокращая видимый мир до размеров маленького сада. Даже руины деревни скрылись во мгле.
Но от настоящей опасности они не могли скрыться так же легко. Непрерывное шипение, выдающее жажду крови и голод, доносилось со всех сторон. В тумане мелькали темные фигуры.
— Если эта похлебка еще малость загустеет, — пробормотал Блайт, — мы не увидим оружия в собственных руках.
— Гляди в оба! — приказал Тайрус. Он поднял меч, указывая на направление ветра. — Завеса тумана может помочь нам.
— Это как? — прошептал Рубака. — Ты думаешь, мы сможем удрать?
— Драк’илы — морские твари. Если нам удастся проскользнуть незамеченными через поселок и добраться до леса за околицей, то они не станут за нами гнаться.
Дубина потер ладони, как если бы озяб и пытался согреться.
— Если мы не сумеем проскользнуть через деревню, — сказал он, — то нам придется пробить себе путь через нее.
Позади здоровяка стоял на одном колене Стрелок и, до половины натянув лук, следил за движениями драк’илов, которые окружали сад, но пока что не переступали его границ.