Звёздный камень
Шрифт:
– Долго нам еще? – поинтересовалась Софи, когда Фитц обнял Лин за талию, чтобы поддержать.
Город выглядел знакомо – узкие улицы, каменные дома с железными балконами, уютные кафе с яркими тентами, маленькие машинки, которые походили скорее на игрушки, чем на настоящий транспорт. Но она ничего не узнавала. Не получалось заметить ни Эйфелеву башню, ни резные фонари моста Александра III. Даже Сены не было видно.
– Мы близко, – заверил мистер Форкл, проходя по улице, которая напоминала скорее
– Мне всегда было интересно, каково ездить в этих штуках, – заметил Фитц.
– Ты когда-нибудь ездила? – спросил Тэм у Софи.
– Почти каждый день, – ответила та.
– Ух ты, страшно было? – полюбопытствовала Лин.
Мистер Форкл сказал «да» в тот же момент, как Софи произнесла «нет».
– Вы водили машину? – удивилась Софи.
– Нет, конечно. Но иногда мне приходилось быть пассажиром – и нет ничего ужаснее, чем доверить свою жизнь рассеянному человеку, управляющему конструкцией, о которой он практически ничего не знает и которую с трудом контролирует. Поразительно, как они выживают.
Вдалеке завыла сирена, отличающаяся от полицейской, к которой Софи привыкла, а за ней последовал визг шин и гудки.
– Что и следовало доказать, – сказал им мистер Форкл, сворачивая в еще более узкий переулок, заставленный мусорными баками.
– Чудесное место выбрали «Незримые», – проворчал Тэм, когда мистер Форкл опустился на колени перед грязным канализационным люком.
– Станет еще хуже, – предупредил мистер Форкл.
– Это их символ? – Фитц указал на знаки, выгравированные по краю грязной крышки, – и он был прав. Узор состоял из круглых глаз «Незримых».
– Видите? – наставительно заметила Софи мистеру Форклу. – В прошлый раз вы это точно не заметили.
– Не заметил, – признал тот, поднимая крышку люка.
Ужас впился в Софи когтями, когда ее взгляду открылась лестница, опускающаяся во тьму.
– Разве тут нет лифта?
– Они разрушили тот тоннель, чтобы остановить меня. У меня ушел весь день, чтобы отыскать этот вход – да и то он не ведет прямо внутрь. Нам еще идти под землей.
– Я пойду первым, – бросил Сандор, уже спускаясь по лестнице. – И разведаю, что впереди.
– Советую пригнуться, когда спуститесь, – предупредил мистер Форкл. – Насколько я помню, потолок весьма низкий. И вот, возьмите.
Он снял с шеи подвеску и подышал на хрустальный кулон, разжигая внутри синие всполохи колдовского огня.
– У вас есть еще? – спросил Фитц, когда Сандор растворился во тьме.
– К сожалению, нет, – ответил мистер Форкл. – Надеюсь, вы не забыли тренировки Эксиллиума. Вы же учились ночному зрению, да?
– Да, но у меня с ним все плохо, – пробормотал Фитц.
– Думаю, ты просто все усложняешь, – попыталась успокоить
– Именно. Верьте разуму, а не глазам. А если и это не поможет, вспомните об остальных чувствах. Увидимся внизу, – мистер Форкл с трудом втиснулся в узкий тоннель и медленно пополз вниз по лестнице.
– Я следующий, – Тэм уже присел на корточки. – Может, получится ослабить тени и дать вам больше света.
– Я буду последней, – решила Гризель. – Чтобы за нами никто не пошел.
– Тогда я пойду предпоследней, буду контролировать дождь, – сказала Лин.
Значит, сейчас был черед Софи или Фитца.
– Как тебе будет легче? – спросил последний. – Могу быть на пару шагов впереди или сразу позади. Так или иначе, я буду рядом.
– Я первая.
Пять раз глубоко вздохнув – и пожалев об этом, поскольку воздух пах гниющим мусором, – Софи встала на лестницу. Металл под пальцами оказался холодным и шершавым, и она прокляла сломавшийся лифт, пока карабкалась в затхлую темноту.
Мысли разбегались, сосредоточиться на ночном зрении не получалось, поэтому перед глазами были лишь пятна и очертания. Но она слышала тяжелые вздохи, шум обуви и чувствовала вибрацию лестницы, доказывающую, что она не одна. Чтобы успокоиться, она считала ступени, и на сто тридцать четвертой ее ноги коснулись твердой земли.
– Сюда, – Тэм взял ее за руку. – Пол неровный, осторожнее.
Она все равно умудрилась споткнуться. Несколько раз.
Сандор вернулся из патруля, и его медальон с колдовским огнем осветил тоннель мрачным синим светом, отражающимся от низкого потолка и грубых каменных стен.
– Где мы? – спросил Фитц, спустившись вслед за Софи.
– Полагаю, люди зовут эти тоннели катакомбами, – ответил мистер Форкл.
– А я так надеялась, что вы скажете что-то другое, – пробормотала Софи. – Вы же знаете, что тут есть трупы, да?
Лин замерла на лестнице.
– Правда?
– Да, мисс Лин – в день, когда я нашел этот ход, я наткнулся на несколько массовых захоронений. Но они достаточно далеко.
– И все же. Массовые захоронения? – Лин поднялась на пару ступеней выше. – Зачем люди это делают?
– Так бывает, когда у расы небольшая продолжительность жизни, – объяснил мистер Форкл. – Насколько я понимаю, у них закончилось место для могил. Поэтому они перенесли мертвых в эти старые тоннели. Кое-где из костей даже выкладывали узоры. Невероятно мерзко, но некоторые считают это данью уважения.
– Ну так, сколько здесь тел? – поинтересовалась Гризель, заставив Лин наконец спуститься. Та шла на цыпочках, будто боялась наступить на кость.
– Я читала о шести миллионах, – припомнила Софи.