Звездный Коот
Шрифт:
— Я его не поощрял в этом, — ответил Тиро.
— Может, и нет, брат. Но ты понравился мальчику. Если бы он не был человеком, я бы сказала, что он претендует на дружбу.
— А девочка? — возразил Тиро, не желая поверить в слова Мер.
— Она претендует на родство со мной.
— Но ты не можешь… — начал Тиро, и Мер устремила на него взгляд своих синих глаз. И в этом взгляде было выражение, удивившее и потрясшее его.
— Ты установил сигнал? — Она резко сменила тему, и он вынужден был сделать то же.
— Да, уже готово
— Сегодня ночью мы откроем место, в котором содержат бездомных… ну, ты говорила. С несколькими я установил очень прочный контакт. Мы сможем открыть снаружи их клетки.
— Хорошо. Я буду готова.
Мер не попрощалась, просто выскользнула из-под куста и направилась к навесу.
Джиму не хотелось покидать Элли. Ему повезло: миссис Дейл была занята своими делами и мыслями о будущем Джима и не обращала на него внимания.
Позже он сумел стащить кусок ветчины, еще сэндвичей с арахисовым маслом и бутылку воды, прежде чем она заметила, что он исчез. Но когда он вернулся, она ждала его.
— Где ты был? — Никогда раньше она не говорила с ним так резко.
— Во дворе искал Тиро. — Это правда, потому что большой кот снова исчез. Джим все больше и больше беспокоился. Если Тиро будет продолжать так делать, его может не оказаться, как раз когда они должны будут уехать.
А он не думает, чтобы миссис Дейл стала ждать, пока он отыщет кота. И он еще не раздобыл сумку.
— Джим, коты часто бродяжничают. Несколько дней живут в одном месте, потом уходят. У Элизабет есть колли. Тебе она понравится. Не беспокойся о Тиро.
Он понимал, что спорить не стоит. Надеялся только, что кот будет в доме, когда они уедут. И тогда он заберет с собой кота, даже без сумки.
Джим не понимал, почему Тиро имеет для него такое значение, знал только, что это так, что он значит для него, Джима, больше всех, с тех пор как не стало мамы и папы. Ну, может, еще Элли. Если они уедут, нужно будет что-то делать и с Элли. Может, за его пять долларов Элли купит билет до этого дома? Джим сомневался вообще в существовании такого места. С тех пор как уехала бабушка Элли, ферму давно могли снести, построить на ее месте что-то новое. Джим знал только, что не может уехать, оставив Элли одну, не зная, кто о ней позаботится.
Тиро и Мер осторожно шли во тьме; за ними — пять других кошек. Они мысленно призвали их на помощь. Теперь у них только одна задача освободить родичей и обеспечить их безопасность.
Глава 6. ДЖИМ И ЭЛЛИ ИЩУТ
Джима разбудил ветер за стенами дома. Потом начался сильный дождь.
Мальчик сел в постели. Элли! Это буря, и сильная. Он закрыл глаза, когда сверкнула молния, послышался гром, оглушительный, казалось, вся крыша рушится на голову. Он не может оставить там Элли под прикрытием только нескольких прогнивших досок!
Выбравшись
Где-то есть фонарик. Торопливо поискав в верхнем ящике, он ощупью нашел его. Снова ударил гром, Джим выронил фонарик и зажал уши. Потом заставил себя поднять фонарик и спуститься вниз.
Внизу горел слабый свет: значит, мистер Дейл еще не вернулся. Но дверь другой спальни закрыта, и Джим надеялся, что миссис Дейл спит. Он начал спускаться, медленно шагая по ступенькам.
Дождь стучал так громко, что он слышал его даже сквозь стены дома.
Что делает Элли?
Джим открыл дверь в гараж. Он задержался в прихожей, чтобы надеть свой дождевик и прихватить плащ миссис Дейл. Элли он будет велик, но даст ей какую-то защиту.
Снаружи дождь стоял сплошной стеной. Вода плескалась о наружную дверь гаража. Джим посветил в коробку Тиро. Внутри кота не было. Джим заколебался, когда снова вспыхнула молния, сопровождаемая страшным гулом.
Оставаясь здесь, он не поможет Элли, но Джиму ужасно не хотелось выходить под дождь. Он закутал фонарик в плащ миссис Дейл. Слабый свет фонарика поглотила окружающая тьма.
Двор выглядел совершенно по-другому, и Джиму трудно было определить направление к неприколоченной доске. Наконец он решил пробраться на пустырь спереди. За домом деревья, а он слышал, что в них ударяет молния.
Как можно плотнее накрывшись плащом, он побрел по лужам.
Когда он вышел на тротуар, все уличные огни погасли. Отключили электричество, а фонарик совсем не светит. Но Джим заставил себя идти дальше.
Каким-то образом ему удалось добраться до досок у самой улицы, оттуда он двинулся медленно, опасаясь споткнуться о кирпич или, еще хуже, провалиться в погреб. Снова прогремел гром, но на этот раз он был дальше.
Джим надеялся, что буря кончается.
Фонарик осветил груду досок. Может, у Элли хватило здравого смысла вернуться на Кок Эли, когда начался дождь. Но если нет, Джим должен отвести ее в дом, что бы она ни говорила.
— Элли? — Доски по-прежнему образовывали навес. Джим посветил в их тень.
Кто-то там есть. Элли клубочком свернулась в одеяле, промокшем, покрывшемся темными пятнами сырости. Она шевельнулась и как будто хотела убежать через противоположный вход под навес.
— Элли, это я, Джим!
Элли застыла. Но лицо ее совсем не выглядело приветливым.
— Элли, послушай… — Джим развернул плащ миссис Дейл и протянул его.
— Надевай и пошли. Ты не можешь здесь оставаться!
— Не пойду. — Она с такой решительностью покачала головой, что одеяло, которым она накрыла голову, слетело. — Ты кому-нибудь говорил, что я здесь, мальчик? — Она швырнула вопрос, как могла бы швырнуть камень. Где ты взял плащ?
— Это миссис Дейл. Нет, я никому не говорил о тебе, — ответил Джек.