Звёздный прилив
Шрифт:
Он знал, что его передачу слушают все корабли в ближнем космосе. Вероятно, прямо к нему их направляется множество. И если его новая ложь будет убедительна, их явится еще больше.
— Прямая линия связи с кораблем нарушена, — сказал он. — А сто километров — долгий путь для доставки сообщений, поэтому я рассчитываю на новый код. Надеюсь, он еще не расшифрован.
Пусть галакты подумают над этим. А теперь — настоящее сообщение на «Стремительный», в котором содержится информация о том, что он узнал:
«Джилл.
Но я нашел оборванный образчик того, что мы искали. Я слышал, что он все еще продается, но ключи высоко. Вы с Х и К должны принимать решение на этом основании.
Вспомни, что говорил нам старик Джейк Демва, когда мы с ним были в центральной Библиотеке на Танит. Помнишь, что он говорил о предчувствиях? Расскажи об этом Крайдайки. Ему решать, но я настаиваю: следуйте совету Джейка».
Он чувствовал, как ком подкатывает к горлу. Пора заканчивать. Нет смысла сильно намекать ити.
«Джилл! — Он кашлянул. — Милая, я выхожу из игры. Отвези Херби и всю остальную информацию в Совет. Мне остается только верить, что игра стоила свеч».
Он закрыл глаза и сжал микрофон.
«Когда встретишься со старым Джейком, выпейте за меня».
Он хотел сказать еще что-то, но понял, что и так сказал слишком много и откровенно. Нельзя дать лингвистическим компьютерам галактов возможность расшифровать смысл его сообщения.
Он поджал губы. И попрощался на языке, который хорошо для этого приспособлен:
Мимо плывут лепестки, Плывут по руке моей женщины, И она вспоминает меняЗатем прервал связь.
Встал и вынес аппаратуру наружу. Осторожно подошел к краю открытого бассейна и бросил передатчик в воду. Если кто-то засек резонанс его кристаллов, ити придется за ним нырять.
Постоял у бассейна, глядя, как ползут низкие облака, темные и тяжелые от непролитого дождя.
Теперь они могут появиться в любую минуту. Оружие у него на поясе, там же трубка для дыхания и полная фляжка. Он готов.
И в этот момент напряженного ожидания на горизонте заворчал вулкан, потом кашлянул и гневно выбросил в небо яркие огни.
Мостик расплылся. Перед глазами Джиллиан все слилось. Она моргнула, но слез не было. Не пролились, как драгоценная защита глаз.
— Будем отвечать? — спросила Тшут.
Джиллиан покачала головой. Нет, попыталась она сказать. Но произнесла это слово мысленно. Телепатически она ощущала сочувствие остальных.
«Как мне его оплакивать, — подумала она, — если я все еще ощущаю его присутствие? Он еще жив где-то там.
Как
Она почувствовала движение воды: осторожно, стараясь не потревожить ее, приблизился фин и стал что-то докладывать Тшут.
Джиллиан закрыла горящие глаза. Слезы наконец хлынули по ее щекам. Она не могла стереть их под маской. Когда открыла глаза, зрение прояснилось.
— Я слышала, Ватгасети. В какую сторону направился Такката-Джим?
— К галактическим флотилиям, капитан. Но эти флоты погрузились в хаос! После этого пси-удара они жгут друг друга. И большая часть схватки происходит... над позицией мистера Орли.
Джиллиан кивнула.
— Подождем еще немного. Переходите в состояние боевой готовности и немедленно информируйте меня обо всем.
На посты вызвали всех, кто не был на вахте. Свесси и Д'Анит доложили, что двигатели прогрелись.
«Последняя возможность, Хикахи, — подумала Джиллиан. — Придешь?»
— Джиллиан! — крикнул Лаки Каа. Механической рукой он указывал на иллюминатор. — Утес!
Джиллиан торопливо взглянула в этом направлении. Утес дрожал. По нему прошли большие трещины.
— На старт! — приказала Джиллиан. — Тшут, уноси нас отсюда!
104. ГАЛАКТЫ
Куллкуллабра низко поклонился соро Крат.
— Сообщение человека переведено? — рявкнула она.
Могучий пила снова поклонился и слегка попятился.
— Не полностью, мать флота. Человек говорил на двух несовершенных языках — англике и тринари. У нас, конечно, есть программы перевода для обоих, но они так хаотичны и контекстуальны, что вообще не похожи на языки цивилизованных существ...
Библиотекарь вздрогнул, когда Крат обратилась к нему.
— У тебя есть что-нибудь?
— Госпожа, мы считаем, что последняя часть сообщения — на тринари — самая важная. Это может быть приказ клиентам, или...
Тяжелая линг-слива пролетела в нескольких дюймах от его головы. Библиотекарь быстро попятился.
— Гипотезы! Предположения! — бушевала Крат. — Даже танду вне себя от возбуждения и шлют экспедицию за экспедицией к тому месту планеты, откуда пришло сообщение. И мы должны последовать их примеру.
Она оглянулась. Экипаж избегал ее взгляда.
— У кого-нибудь есть гипотеза, объясняющая этот неожиданный пси-удар, который вывел из строя всех разумных в системе? Может, и это выдумка землян? А вулканы — тоже их хитрость?
Экипаж старался выглядеть одновременно внимательным и занятым. Никто не рискнул заговорить с рассерженной матерью флота.
Из секции обнаружения показался воин паха.
— Госпожа, — объявил он. — Мы не заметили этого из-за вулканов, но с планеты поднялся корабль.