Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен
Шрифт:
Иделер полагал, что исходная фигура Возничего состояла из пяти звезд: , , , и . Возница, представленный звездой а, стоял на античной наклонной колеснице (звезда ), а другие три звезды обозначали вожжи. Однако позже колесницу изображать перестали, а вожжи приняли свое нынешнее положение. Козу добавили по ошибке, спутав слово (штормовой ветер) со словом . Звезды , и , во время своего гелиакического восхода или исчезновения в тумане, предвещали наступление периода штормовых ветров. Еще позднее к звезде (обозначавшей козу) были добавлены звезды и , ставшие ее козлятами. В «Гигине» утверждалось, что это было сделано Клеорстратом.
Но результаты более поздних исследований дают нам основание полагать,
Эниоксос (Держащий Вожжи) был преобразован латинскими авторами в Хениохуса, а Германик и другие отождествляли его с Эректеусом, или, правильнее, Эриктонием, сыном Вулкана и Минервы, который, унаследовав от отца хромоту, придумал удобный способ передвижения – колесницу, влекомую четырьмя лошадьми. Благодаря этому он не только стал четвертым по счету царем Древних Афин, но и попал на небо. Эту историю рассказывает нам Манилий.
Вергилий в своей «Третьей георгике» описывал нечто похожее.
Греко-латинское название созвездия сохранилось до XVII века – его употребляют Буллиалд, Лонгомонтан и Риччиоли.
Другие видели в этом созвездии Миртилия, возницу Эпомауса, который предал своего хозяина, отдав его в руки Пелопса, или Силласа, кучера последнего, или Пелефрония, фессалийца, или Трефона. Еврипид и Паусоний отождествляли Возничего с несчастным Ипполитом, еврейским Йосифом классической литературы. Были и другие греческие названия Возничего колесницы: Армелатес, Дифрелатес, Ипполатес и Еласиппос. Лаланд называл его Белерофоном и Фаэтоном, а также Трохилом (от слова «Троксалос», бегущий). Однако трудно понять, почему он именовал это созвездие Абсиртом (правильнее Апсиртос), именем младшего брата Медеи.
Хотя римляне и называли это созвездие Возничим, их поэты присваивали ему имена Ауригатор, Агитатор Куррус Ретинене Хабенас, Хабенифер и Тененс Хабенас (Колесничий и Держатель Вожжей). Некоторые из этих названий встречались лишь в «Таблицах» и «Альмагестах» до XVI века. Нигидий и Варрон называли созвездие Возничего или Боотеса Аратором (Пахарем). Это название сохранилось до сих пор у тевтонских крестьян, которые называют Капеллу и Козлят Пахарем с его Волами. Грим пишет, что группу именовали еще Волуярой – под таким называнием она была известна у пахарей. Иногда вместо Аратора (Пахаря) по ошибке писали Акатор.
Коза и Козлята именовались Кустос Капр арум, Хабенс Капеллас, Хабенс Хедос и Хабенс Хиркум. Хабенс алениам капрам и Оленис сидус плювиале Капелле в «Метаморфозах» Овидия произошли от слова «Оленинен Аратоса». Полагают, что это название произошло от греческого слова «олене» (запястье), на котором располагались Козлята. Однако другие исследователи считают, что это название произошло от Оленуса, места в Древней Этолии, где родилась нимфа Амальфея, и от имени ее отца.
Иосиф Гиспалитский [49] – святой Иосиф – называл это созвездие Маворсом – поэтическим именем Марса, отца Ромула и бога пастухов. Нониус, португальский астроном XVI века Педро Нуньес, называл Возничего Мафуртием; Байер обнаружил название Мафорте, однако откуда он взял другое название – Офиултус (вероятно, нижнелатинское), которым также обозначали звезду , не знает никто.
49
Он жил в древнем Гиспалисе, современной Севилье, где была построена первая в Европе обсерватория нашей эры. Ее воздвиг мавр Гебер в 1196 году.
Некоторые исследователи полагают, что египтяне называли Возничего Хорусом, однако Скалигер утверждал, что Хора из Птолемеева перевода «Четверокнижия» – это Роха или байеровский Рох (Кучер). Бейгель же считал, что это опечатка и Роха – на самом деле это Лора (Вожжи).
Варварские названия Альхайор, Альхайот, Альхайсет, Алль-хатод, Альхаджот, Альхдоф, Альходжет, Аланак, Аланат и Ам-кок – и это еще не полный список, – применявшиеся и к самому созвездию, и к самой яркой его звезде, произошли, вероятно, от искаженных арабских слов «аль-анз» и «аль-айюк». Последним обозначали Капеллу (Козочку). Арабы считали ее каменным козлом, обитающим в пустыне, по-арабски Баданом; Иделер полагал, что это было, возможно, древнейшее арабское название Капеллы.
В «Альмагесте» 1515 года говорится: et nominatin' latine autarii… id est collarium – этот коллариум, вероятно, относится к хомуту в упряжке колесничего, однако никто не мог понять, что означает слово «Аутарии». Профессор Янг высказал предположение, что это могут быть вожжи, находящиеся в руках Возницы, словно корабельные ванты. Такое значение придавал этому слову Витрувий, описывая ворот для подъема тяжестей, который используют строители.
Арабы переводили классические названия Держатель Вожжей как Аль Дху аль Инан, Аль Масик аль Инан и Аль Мум-сик аль Инан. Чилмед передал эти названия как Мумассих Альханам, но раввин Эзра [50] все спутал, назвав созвездие Пастором in cujus manu est frenum.
50
Этот знаменитый человек, которого также называли Абенаром, Авенором, Эвенаром, звался Абрамом бен Мейр бен Эзрой из Толедо. Это был великий еврейский комментатор XII века; кроме того, он прославился как астроном, математик, филолог, поэт и ученый, а также как первый критик библейских текстов.
Некоторые называли Возничего святым Иеронимом, но Цезий отождествлял его с Яковом, обманувшим отца с помощью мяса его козлят. Сейсс утверждал, что созвездие олицетворяет доброго пастуха, который отдал жизнь ради спасения своей овцы. Колесница и Коза изображены на консульских монетах Рима, а Коза – на монетах Пароса – быть может, она имеет отношение к этому созвездию.
Аргеландер насчитывал в созвездии Возничего 70 звезд, видимых невооруженным глазом, а Хейс – 144.
Эту звезду называли Капеллой (Козочкой) уже со времен Манилия, Овидия и Плиния. Вслед за Аратосом эти авторы именовали ее Сигнум Плювиале, как и спутников Геды, подчеркивая этим то, что в классические времена она предвещала начало сезона дождей. Холланд перевел название Плиния как Дождливая Звезда Коза. Плиний и Манилий считали ее созвездием, называя ее Капрой, Капером, Хиркусом и другими именами.
Наше название – это уменьшительное от слова «Капра», иногда превращавшееся в Крепу, и более определенно передаваемое как Олениа, Оления, Капра Оление. В Heroides Овидия названа Олениум Аструм. В наши дни испанцы называют ее Кабрилья, а французы – Шевр.
Название Амалфея произошло от имени критской козы, кормилицы Юпитера и матери Геды, которую она оставила, чтобы вскормить приемного сына. Манилий писал, что
Кормилицу-козу вознаградили Боги.В связи с этим Капеллу иногда называют еще Кормилицей Юпитера.
Однако, если верить более древним мифам, кормилицей Юпитера была нимфа Амалфея, которая, вместе со своей сестрой Мелиссой, вскормила божественное дитя козьим молоком и медом на горе Ида. Иногда вместо Амалфеи или Мелиссы называют нимфу Айге или Адрасту с сестрой Идой. Все они были дочерьми критского царя Мелисея. Другие утверждают, что звезда олицетворяет рог Козы, который младенец Юпитер сломал во время игры и который был перенесен на небо в виде Рога Изобилия. В современном литовском это название звучит как Приносящая Пищу. В этой связи созвездие Возничего называлось Амалфейас Керас. Это название попало в Septuagint как перевод выражения Рог Красок или Рог Противоречий (Антимоний), которые упоминаются в Книге Иова, 13: 14. В Вульгате – это Корнус Тибии. Птолемеево название Айз превратилось, вероятно, в арабо-греческое имя Айоук из грекоперсидской книги Хризококки, а также в Айюк, Альхайок, Альхайаф, Алафад, Алкатод, Алатудщо, Атуд и другие. Этими названиями именовали не только звезду , но и все созвездие в целом. Однако Иделер полагал, что Айюк – это исконно арабское имя Капеллы. От слова «Капелла» могло произойти название Алькакела, которое приводит Ассемани. Тирийцы называли эту звезду Йюта, но это имя носил также Альдебаран и, возможно, некоторые другие звезды. Раввины считал, что арабы называли словом Айюк свою небесную Козу, хотя и размещали ее в разных местах – в созвездиях Возничего, Тельца,