Звуки Шофара
Шрифт:
— Лучше подумай о себе.
Если в глазах Пола мелькнет хотя бы намек на чувство вины, он просто размозжит пастору голову.
— О чем ты вообще говоришь?
Пол ничего не понял и искренне удивился. Стивен оставил эту тему и заговорил о том, что побудило его прийти:
— Что это значит? «Строительный фундамент новой жизни»?
Пол сел.
— Ты сказал, что тебе нужно больше денег. Вот нам и пришлось изловчиться.
— Не вали с больной головы на здоровую! Я говорил, что нам нужно больше времени!
— Если у нас
— На что? На крест? Чье имя ты собираешься выгравировать на нем, Пол?
— Ты переходишь грань дозволенного!
— Зато вижу свет. — Стивен покачал головой. — Ты слишком далеко отклонился от пути, мой друг.
Было видно, что Пол пытается держать себя в руках.
— Ты и понятия не имеешь, под каким давлением я нахожусь. Если бы мы не продали старое здание церкви, мы бы сейчас потонули в долгах.
Не Стивен ли предупреждал его?
— Давление со стороны кого? Или чего? Именно ты каждое воскресенье давишь на своих прихожан и стращаешь их, принуждая жертвовать больше и больше. Ты применяешь насилие, Пол. Что дальше? Собираешься на пару с главнокомандующим Джеральдом продавать акции церкви? И с этой идеей твоя совесть мирно уживается?
Глаза Пола сверкнули.
— Не акции, а облигации. Не вижу в этом ничего плохого! Это позволит нам завершить проект. — Пол попытался натянуть на лицо улыбку: не получилось. — Теперь тебе не надо беспокоиться о зарплате своих рабочих.
Бессмысленно говорить с ним, пытаться оградить его от беды. К тому времени, когда закончится строительство церкви, начнется некий другой грандиозный проект. Стивен очень сожалел, что позволил вовлечь себя во все это. Что приложил руку к эскизам и рабочим чертежам. Господи, прости меня. Пожалуйста. Я не знал, во что ввязываюсь. Во что впутываю своих знакомых.
Стивен вдруг ощутил резкий упадок сил. Накатила тошнота.
— Я подписал договор на строительство западного крыла. Оно почти готово. После завершения работ я ухожу. Будучи в здравом уме и в ладах с совестью, я не могу продолжать. Во всяком случае, не в том направлении, в котором двигаешься ты.
Пол помрачнел. Но удивления не выказал. Чинно сложил руки на своем письменном столе.
— Джеральд всегда считал, что ты не выдержишь. Стойкости маловато.
— Правда? И на чем он основывался в своих рассуждениях?
До сей поры он ни одного проекта не оставил незавершенным. Хотя ему никогда не приходилось иметь дело с пастором и советом старейшин, которые считают, что обладают неограниченными ресурсами. Они орудуют прямо как правительство, облагая прихожан налогами и методично повышая их с каждой проповедью.
— У нас, конечно, были разногласия, Стивен, но я надеялся, что ты сумеешь увидеть проект во всей его красоте. Эта церковь будет
Конечный результат будет именно таким, как предсказывал Стивен. Он говорил о своих опасениях все последние месяцы, но Пол так и не внял ему.
— Мне всегда казалось, Пол, что церковь — это не просто здание. Церковь зиждется на вере.
Глаза Пола потемнели.
— Я не нуждаюсь в твоих напоминаниях, Стивен. Она и сейчас зиждется на вере. На моейвере в способность членов этой церкви пройти через все это!
— Пройти ради чего? Ради кого? Тебя?
— А вот тебе, Стивен, как раз не хватает веры. Было достаточно, чтобы начать, а вот чтобы дойти до конца, не хватает. Твоя вера величиной с горчичное зерно. — Пол сделал вид, что глубоко разочарован. — Кто мог подумать, что именно ты окажешься камнем преткновения на пути завершения нашего проекта? Проекта, который принесет славу твоему имени, вне зависимости от того, завершишь ты его или нет?
— Я не хочу, чтобы упоминали мое имя. И никогда не хотел. Пол тряхнул головой:
— Самое меньшее, что ты можешь сделать в данной ситуации, это порекомендовать нам кого-нибудь другого.
Стивен не верил своим ушам. Такая низость.
— Кого-то, чья вера больше, чем моя? Это ты имеешь в виду? Кого-то, кто будет работать за три процента? А как же рабочие, которые разбегутся после моего ухода? Они ведь знают, что Марвин Локфорд заведует ключами от хранилища денег, и им понадобится динамит, чтобы войти в него.
— Все дело в деньгах, не так ли! А ты так много говорил о своем желании построить храм во славу Бога!
Стивен сжал кулаки. Господи, помоги мне держать себя в руках. Не позволь гневу победить.
— Как насчет того, чтобы назвать мне специалиста, который, в отличие от тебя, дорожит своей репутацией?
У Стивена похолодело внутри.
— Это угроза?
— Нет. Но сам подумай, что скажут люди, когда выяснится, что ты бросил работу в церкви в самый разгар ее строительства. И что напишут газеты? Интересно, ты подумал об этом, прежде чем врываться сюда со своими претензиями? Стивен Декер не доводит до конца свои проекты. Он ненадежный. Вот что будут говорить люди. Не думаю, что после того, как поползут слухи, члены нашей общины окажут тебе радушный прием. Сомневаюсь также, что в этих краях тебе вообще удастся найти работу.
— И ты называешь себя Божьим человеком?
— Это ты поворачиваешься спиной к церкви, Стивен! Это ты предаешь Иисуса Христа!
Стивен не мог поверить, что человек, сидящий за письменным столом из красного дерева, тот самый, который когда-то оказал моральную поддержку незнакомцу, случайно забредшему в «Закусочную Чарли». Или это была лишь маска, под которой скрывалось его истинное «я»?
— Именно ради Иисуса Христа я ухожу с этого проекта, Пол. И именно ради Христа я не буду превращать твое лицо в кровавое месиво.