100 shades of black and white
Шрифт:
— Все в порядке? — проскрипел иноземец. Его лицо и тело были красными, как кровь, покрытыми татуировками, а в горле торчал новехонький имплант. Именно он и затруднял его речь.
— Да, — невежливо было пялиться на его протез, хоть Рэй и хотелось. До такой степени хотелось дотронуться, что она даже завела руки назад, за спину. — Я готова. Куда мы отправляемся?
— Прошу, — ее водитель даже дверь перед нею открыл. Какая вежливость. — Мистер Дэмерон приказал доставить вас на место.
— На место? — она нахмурилась. — В агентство?
— Вы все
О Сила, разве у нее был какой-то выбор? Ее доставили сюда, подарили бесплатную неделю без кошмаров и болезней — пока не выветрятся остатки С-52 — да еще аэрокар подогнали. Не какой-то там паршивенький спидер, настоящий аэрокар.
— Ну хорошо.
Усевшись на заднее сидение, отгороженное от передней части аэрокара прозрачной стенкой, по которой плавали пустые вкладки голонета — одно из лучших решений компании, серьезно, чтобы клиенты во время поездки не отвлекали водителя своими тупыми вопросами — Рэй блаженно вздохнула.
Как будто ее впереди не ждал агент и его сотня вопросов.
На место, а это действительно оказалось место преступления, Рэй попала спустя десять бесконечно долгих и одновременно коротких как вспышка сухой молнии минут. Она только успела открыть последнюю из вкладок, перебирая между пальцев строки из биографии старшего из Хаксов, как аэрокар плавно затормозил.
— Вас ждут, — обернулся к ней забрак, и его зубы, удивительно белые на фоне алой кожи, блеснули острым оскалом.
Агент По Дэмерон, уже без своего шлема, лишенный этого непроницаемого пузыря, за которым нельзя было разгадать его настроения, казался уставшим. Смертельно-бледным и будто трое суток проведшим на ногах.
Единственное, что удерживало его, и Рэй видела, были импланты, взгрызшиеся в затылок. Он искусственно поддерживал свои силы.
— Это больно? — она мотнула головой в сторону черного биочипа, поблескивающего синим в неоновом свете. Он напоминал Рэй какого-то паука. Или сороконожку, впившуюся в основание шеи, спрятавшую свой ядовитый хвост под воротником.
— Нет, — слегка прищурился По, но выражение его глаз по-прежнему оставалось доброжелательным. Даже слегка насмешливым. Он что, принял ее за девочку, впервые увидевшую имплант так близко? Ну что ж, это было правдой. — Хочешь потрогать?
Прозвучало почти флиртующе, и все же... почти подействовало.
Рэй вздрогнула и сжала пальцы. Это желание было неконтролируемым. Особенно для той, что всю свою юность провела в окружении мертвых машин. Только эта — была более совершенной. И живой. Но она не могла себе этого позволить.
Импланты были хорошими проводниками памяти, и меньше всего Рэй хотелось подсматривать за агентом Дэмероном и за его воспоминаниями.
— Может... может, как-нибудь в другой раз, — она растянула губы в улыбке, оставляя голос все таким же бесстрастным. — Так, и почему я тут?
— Потому что я хотел, чтобы
— Я? — это звучало подозрительно. Он что, решил, что она тот самый убийца, которого нужно провести по старым следам? — Вы же знаете, что я не могла попасть в город совершенно никаким способом.
— Да, — кивнул Дэмерон. — А еще тебя вообще нет в наших базах. Ты — буквально — Рэй из ниоткуда. Невидимка.
Он что, пытался задеть ее?
Рэй сузила глаза, выдавая самый скептический взгляд.
— Поверить не могу, что агентство тратит такие кредиты, чтобы вытащить из-за границ девочку из ниоткуда. И все только, чтобы рассказать ей о ее исключительности. Зачем меня сюда привезли?
— Идем.
Здесь так не пахло разложением, только — слабо — дезинфектантом. Но свалка была до ужаса похожа на ту, где с утра побывала Рэй.
— Ее уже давно закрыли. Город растет, и как раз на днях Сноук принял решение отдать это место корпорации. Вот они-то и нашли здесь... органы.
— Такие же? — Рэй посмотрела себе под ноги. Ни единого ржавого пятна, похоже, все вычистили до блеска, чтобы богатенькие толстосумы могли спокойно раскошелиться на новую постройку, не думая о чужой крови. — Но почему? Это место должно принадлежать кому-то. Камеры, наблюдение...
— Все было отключено, данные стерты.
— Но зачем он выбросил их сюда? Чтобы избавиться от чего-то, достаточно отправить все в мусоропереработчик. Пять минут — и никаких проблем. И уж тем более, — Рэй подковырнула носком камешек, и тот покатился по мягкой почве, не чета той, что лежала по-за пределами города, — зачем тащить все Сила знает куда, в город, которого даже нет ни на одной карте?!
— Вот почему я позвал тебя, Рэй.
— Чтобы я задавала эти вопросы?
— Ну... — он покачал головой, — других вариантов у меня нет.
— Это полная херня. Со всем уважением, агент, — другого такого камня под носком ботинка не оказалось, и пришлось пинать землю. — Может, какие-нибудь «зеленые» психи решили таким образом поднять волну паники? Ну там, чтобы проголосовали за новый проект, отменили строительство, вернули колониям статус... — Сила, она говорила о вещах, которые он, скорее всего, уже раз десять перепроверил и передумал. Почему тогда слушал?
— Хм, — у Дэмерона была эта привычка: наклонять голову, внимательно прислушиваясь к чужим словам. И щуриться. С чего она об этом подумала? О нет, Рэй, даже не смей... — Вот поэтому мы едем дальше.
Он развернулся и зашагал прочь, к выходу, где в облаке синего маячил аэрокар.
— Эй! Стой, что? Куда дальше?
— Здесь что-то не так... — Рэй не нужно было задумываться, прислушиваться к собственным ощущениям, чтобы понять, они изменились.
На прошлых местах не было ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего воспоминания. Только растерзанная покромсанная плоть. Выброшенная на свалку.