111 опер
Шрифт:
II акт, состоящий из двух картин, начинается музыкальной сценой перед занавесом — Ковалев едет на извозчике к полицмейстеру. 5-я картина — красочная зарисовка со множеством действующих лиц. Среди них лакей с широкораспевной, в духе оперных «благородных» партий мелодией «Поверите ли, сударь», хихикающие 8 дворников, равнодушный чиновник, к которому Ковалев обращается с возбужденной, наполненной восклицаниями речью, переходящей в жалобный распев («Я не могу вам сказать»). Яркий комический эффект производит октет дворников, которые дают объявления — одновременно каждый свое. Антракт между 5-й и 6-й картинами выдержан в полифонической манере. Фугированное изложение темы, сдержанной, патетичной, с элементами баховских инструментальных речитативов, в благородном звучании струнных передает мучительные переживания Ковалева. Его внезапно сменяет треньканье балалайки: слуга Иван распевает душещипательную песню «Непобедимой силой привержен я к милой». Монолог Ковалева «Боже мой! Боже мой, за что такое несчастье?» исполнен отчаяния.
III акт состоит из четырех картин. 7-я картина — широко и мастерски выписанное полотно. Комический ансамбль квартального с полицейскими сменяется разговорным эпизодом отъезжающих. Дуэт отъезжающих Ивана Ивановича и Петра Федоровича строится на контрасте коротких фраз первого и длинных гротесковых — второго, в которые время от времени врываются реплики полицейских. Новую краску привносят женские голоса — старая барыня с прижавалками; возникают ассоциации с «Пиковой дамой». Ярко колорита торговка бубликами с ее возгласами на одном звуке «Бублики, бублики, бублики!». Нонет полицейских и торговки «Славная бабешка» — музыкальный центр картины, которая завершается сценой избиения Носа («Так его»). 8-я картина делится на ряд эпизодов. В начале ее звучит рассказ квартального «Странным случаем его перехватили», полный самолюбования и упоения успехом. Удивительно комично выпрашивание им чаевых: трижды повторяется фраза «А средств на воспитание совершенно нет», причем ни в вокальной, ни в оркестровой партии не меняется ни один звук. В диалоге Ковалева с доктором жалобной скороговорке асессора противостоят веские, уверенные реплики лекаря, переходящие в соло «Верите ли, что я никогда из корысти не лечу», с благородным, в духе классических арий распевом. Следующий эпизод решен оригинально: действие происходит одновременно в квартирах Ковалева и Подточиной. Разделенные по времени моменты — написание письма Ковалевым и его чтение Подточиной, ответ Подточиной и его получение Ковалевым музыкально и сценически совмещены. Дуэт Подточиной с дочерью решен средствами жестокого романса; в квартете Подточиной, дочери, Ковалева и Ярыжкина сплетаются партии четырех находящихся в разных местах персонажей. Между 8-й и 9-й картинами расположена большая ансамблевая интермедия «Нос майора Ковалева прогуливается здесь», разыгрываемая перед занавесом. Она построена на кратких фразах групп гуляющих. 9-й картина основана на танцевальной музыке — звучит гротесковая легкомысленная полька и пародийный наигрыш, напоминающий «Камаринскую». Ковалев на радостях пляшет и поет «Ах ты такой и эдакий камаринский мужик».
Катерина Измайлова
(Леди Макбет Мценского уезда)
Опера в 4 актах (9 картинах)
Либретто А. Прейса и Д. Шостаковича
Б о р и с Т и м о ф е е в и ч И з м а й л о в, купец (высокий бас)
З и н о в и й Б о р и с о в и ч, его сын‚ купец (тенор)
К а т е р и н а Л ь в о в н а, жена Зиновия Борисовича (сопрано)
С е р г е й, работник (тенор)
А к с и н ь я, кухарка (сопрано)
З а д р и п а н н ы й м у ж и ч о к (тенор)
С в я щ е н н и к (бас)
К в а р т а л ь н ы й (баритон)
У ч и т е л ь (тенор)
С о н е т к а, каторжница (контральто)
С т а р ы й к а т о р ж н и к (бас)
Работники и дворня Измайловых, гости, городовые, каторжники, часовые
Действие происходит в российском уездном городе в середине XIX в.
Сюжетной основой оперы послужила повесть Н. С. Лескова (1831–1895) «Леди Макбет Мценского уезда» (1864), одна из страшных страниц русской литературы, обличающих «темное царство» пореформенной купеческой России. Дикий произвол, бессмысленная жестокость, надругательство над человеком, грубый разврат — такими красками писатель изображает мир, в котором купчиха Катерина Львовна Измайлова чувствует себя как рыба в воде. Недаром Лесков уподобляет ее щуке — самой хищной рыбе русских рек. Она убивает свекра, мужа, ни в чем не повинного мальчика Федю Лямина, сонаследника ее состояния, чтобы ничто не мешало удовлетворению ее страсти к приказчику.
Либреттист А. Г. Прейс (1905–1942) и руководивший его работой композитор существенно переосмыслили сюжет повести. Почти ничего не меняя в поступках Катерины Львовны (было убрано лишь убийство Феди Лямина), они изменили их мотивы. Главная героиня предстала не только как порождение, но и как жертва домостроевского уклада купеческого быта. Ее протест против бесправия и издевательств, утверждение человеческого достоинства приняли уродливые, жестокие формы той среды, в которой она сложилась. Внутренние мотивы ее поведения выступают не только из словесного текста, но в первую очередь из музыки. Катерина Измайлова — единственный персонаж оперы, способный чувствовать по-человечески, знающий сильные душевные порывы, стремящийся вырваться из тупого, звериного захолустного быта.
Композитор назвал свою оперу «трагической сатирой». В отличие от бытовой повести Лескова, здесь сильно развито гротескное начало, особенно в обрисовке общества, окружающего главных героев. Священник — циник и солдафон, гости на свадьбе, развращенная дворня, звероподобные полицейские больше напоминают персонажей Гоголя и Щедрина, нежели Лескова. Сцена же в полицейском участке прямо заимствована у Салтыкова-Щедрина. В некоторых эпизодах (например, прощание Катерины с отъезжающим мужем) чувствуется влияние «Грозы» Островского.
Опера писалась в 1930–1932 гг. Первое представление состоялось 22 января 1934 г. на сцене ленинградского Малого оперного театра под названием «Леди Макбет Мценского уезда», а два дня спустя опера была показана в Москве, в Музыкальном театре имени Немировича-Данченко под названием «Катерина Измайлова». Через два года она была подвергнута жесткой критике в редакционной статье газеты «Правда» «Сумбур вместо музыки» и, несмотря на мировое признание на несколько десятилетий исчезла из репертуаров советских театров. Чтобы вернуть на сцену дорогое ему произведение, Шостакович единственный раз поступился своим принципом никогда ничего не переделывать и в 1956 г. сделал новую редакцию, внеся некоторые исправления в словесный текст и написав два симфонических антракта (в том числе знаменитую пассакалью). Но и в этом виде опера далеко не сразу была разрешена к постановке.
Премьера новой редакции под названием «Катерина Измайлова» состоялась 26 декабря 1962 г. в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в Москве.
Беспросветная скука царит в доме именитого купца Зиновия Борисовича Измайлова. Его молодая жена Катерина Львовна изнизывает от безделья и одиночества. А тут еще свекор Борис Тимофеевич донимает попреками. Подозрительный старик уверен, что Катерина только и думает, как бы сбежать с каким-нибудь молодцом. Работник Измайловых сообщает, что на далекой мельнице прорвало плотину. Зиновий Борисович собирается в дорогу. После окрика старого купца дворня поднимает притворный плач. Старик требует, чтобы сын взял с Катерины клятву на иконе, что останется верна. Когда все расходятся, кухарка Аксинья рассказывает барыне о новом работнике Сергее, которого с прежнего места прогнали за то, что с самой хозяйкой спутался.
Воспользовавшись отсутствием хозяина, дворня Измайловых и Сергей потешаются над Аксиньей, посадив ее в пустую бочку. Увидев это, Катерина вступается за кухарку, грозит показать свою женскую силу, поколотить зачинщика Сергея. Сергей развязно предлагает барыне побороться. В разгар борьбы появляется Борис Тимофеевич. Он гонит всех работу, а Катерине грозит, что все расскажет мужу.
День прошел. Катерина в спальне вновь томится от скуки — слова не с кем сказать. Так и пройдет жизнь в четырех стенах, за пудовыми запорами, без любви, без счастья. В дверь стучится Сергей; ему тоже скучно. Для начала он просит книжку, но книг в доме нет. Тогда опытный соблазнитель с притворным участием говорит о печальной женской доле, намекает, что неплохо бы молодой женщине дружка завести. Катерина просит его уйти, но Сергей, внезапно осмелев, обнимает ее.
По двору с фонарем бродит Борис Тимофеевич. Старику не спится: ему мерещатся воры, вспоминается, как в молодости ходил он под окнами чужих жен, иногда и в окна залезал. Завидев свет у Катерины Львовны, он решил было тряхнуть стариной, забраться к снохе, но вдруг услышал, как она прощается с Сергеем, увидел, как тот вылезает из окна и спускается по трубе. Схватив его за шиворот, Борис Тимофеевич сзывает людей и тут же избивает Сергея плетью. Утомившись, он велит запереть его в погреб и требует грибков. Катерина подсыпает в грибки отравны и подает свекру. Когда тог падает, она отбирает у него ключи и отпирает потреб. Приказники, идущие на работу, видят умирающего хозяина и зовут Священника. Катерина объясняет, что старик ночью грибков поел, а многие, их поевши, умирают. Священник охотно соглашается с ней.