1918. Хюгану, или Деловитость
Шрифт:
Вечерний ветерок подул прохладой, Фендрих закашлялся.
Либель вздохнул: "Ну, да".
Эш признался: "Я ходил уже и к пастору…"
"Зачем?"
"Чтобы прояснить это место в Библии. Идиот, он даже не выслушал меня, Начал нести какую-то ахинею о молитве и церкви, и это все. Придурок, нужно самому себе помогать",
"Да, — согласился Фендрих, — на чужую помощь не надейся".
Либель возразил: "Те, кто держатся вместе, помогают друг другу. В этом преимущество профсоюзов".
"Доктор считает, что мне нужно в горы, я уже раз десять обращался в больничную кассу, но кто пришел не
Эш скорчил ироничную мину: "С профсоюзами и больничными кассами вы продвинетесь не дальше, чем я со своим попом".
"Остается одно- загнуться", — сказал Фендрих и закашлялся.
Либель спросил: "А что вы, собственно, хотите!"
Эш задумался: "Раньше мне казалось, что нужно просто уехать… в Америку… На пароходе через огромный океан, чтобы можно было начать новую жизнь, но теперь…"
Либель ждал продолжения: "Но теперь?"
Но Эш неожиданно выпалил: "Протестантам там, наверное, лучше… майор тоже протестант… но сначала нужно самому задуматься над этим… нужно было бы собраться всем вместе и почитать Библию, чтобы получить представление… кто в одиночестве, тот всегда сомневается, особенно если еще так много думает"."Если есть друзья, то тогда легче", — сказал Фендрих.
"Приходите ко мне, — предложил Эш, — я покажу вам то место в Библии".
"Хорошо", — ответил Фендрих.
"Ну а как вы, Либель?" — Эш почувствовал, что обязан задать и этот вопрос,
"Вначале рассказали бы, что вы там себе придумали",
Фендрих вздохнул: "Каждый может это увидеть только собственными глазами".
Либель ухмыльнулся и ушел. "Он еще придет", — произнес Эш.
49
История девушки из Армии спасения в Берлине (7)
6 памяти сохранилось не так уж много от того вечера, когда я сопровождал Нухема Зуссина в Армию спасения. Я был занят более важными делами. Можно как угодно оценивать занятия философией, но окружающий нас мир становится невзрачным и менее привлекательным. А кроме того, и примечательные вещи становятся невзрачными, пока их переживаешь. Короче говоря, я помнил только то, как Нухем Зуссин вышагивал рядом со мной, в своем застегнутом сюртуке, в своих слишком коротких и потому болтающихся брюках и в своей слишком маленькой смешной бархатной шапочке. Все эти евреи, если у них на головах не красуются их черные фуражки с козырьком, носят эти слишком маленькие бархатные шапочки, даже следящий, так сказать, за модой доктор Литвак. Я не смог удержаться, чтобы не задать не совсем корректный вопрос Нухему: откуда он взял такую шапочку? "Дали", — был ответ.
К тому же те события и вовсе не стоили того, чтобы о них говорить. Некий налег важности они получили лишь благодаря доктору Литваку, который вчера побывал у меня. У него была не очень приятная привычка заходить запросто; во время моей так называемой болезни он тоже поступил подобным образом. Итак, он снова стоял передо мной, а я как раз растянулся в шезлонге, в руках он держал неизменную прогулочную трость, а на голове у него была маленькая смешная бархатная шапочка. Собственно, она казалась не такой уж и маленькой, она была широкая, но сидела очень уж высоко, не покрывая всей головы. Впрочем, у меня
Я сказал, и это соответствовало истине: "Он мой друг".
"Друг, прекрасно… — Доктор Литвак пододвинул к себе стул. — Люди волнуются, они решили позвать меня… Вы понимаете?"
В принципе я не был обязан его понимать, но мне хотелось сократить это расследование: "Он имеет право идти туда, куда хочет",
"Нет, кто-то имеет право, кто-то не имеет, Я ведь ни в чем вас не упрекаю… но что он делает с гойей'?"
Только сейчас я вспомнил, что в тот вечер Мари и Нухем побывали в моей комнате. У кого нет денег, тот не очень может пошататься по забегаловкам.
Я не смог сдержать улыбку.
"Вы смеетесь, а жена сидит там и плачет".
Это была, конечно, новость; я, впрочем, мог бы и знать, что эти евреи женятся уже в пятнадцать лет. Хоть бы я знал, кто был женой Нухема; одна из этих модных девушек? Или одна из матрон с пробором? Последнее показалось мне более приемлемым.
Я прикоснулся к цепочке пенсне доктора Литвака: "У него что, и дети есть?"
"А кто у него должен быть? Котенок?"
Лицо доктора Литвака приняло столь возмущенное выражение, что мне пришлось поинтересоваться, как его зовут по имени.
"Доктор Симеон Литвак", — представился он еще раз.
"Итак, послушайте, доктор, что вы, собственно говоря, от меня хотите?"
На какое-то мгновение он задумался: "Я человек свободный от предрассудков… Но это заходит слишком далеко… Вы должны его удержать".
"От чего я должен его удержать? Что он хочет в Сион? Оставьте ему это его безобидное удовольствие".
"Он еще и крещение примет… Вы должны его удержать".
"Да плевать, поедет он в Иерусалим иудеем или христианином".
"Иерусалим", — он сказал это с выражением лица человека, которому в рот положили сладкую конфетку.
"Ну вот", — заявил я, надеясь, теперь-то уж он отстанет от меня.
Он, очевидно, все еще наслаждался названием: "Я человек, лишенный предрассудков… но с громкими песнопениями и die Schmonzes [30] попасть туда еще никому не удавалось… Это удел других людей… Мне приходится посещать каждого, я врач, мне может быть абсолютно все равно, иудей это или христианин… везде есть хорошие люди… Вы удержите его?"
30
Всякой чушью (фр.).
Эта настойчивость начала действовать мне на нервы: "Я большой антисемит, — он недоверчиво улыбнулся, — я уполномоченный Армии спасения и ведаю у них снабжением в Иерусалиме…"
"Шутите, — сказал он веселым тоном, хотя это было ему явно неприятно, шутите, как это ни прискорбно".
В этом, впрочем, он был прав: шутка, как это ни прискорбно, была как раз тем, что так смахивало на преобладающее во мне отношение к жизни. Кто должен быть в ответе за все это? Война? Я не знал, не знаю, наверное, и сегодня, хотя кое-что с тех пор изменилось.