3:59
Шрифт:
— Никаких шансов.
Джо склонила голову к плечу, сдвинув умело накрашенные брови. Видимо, она считала, что у Джози слюнки потекут от мысли получить Ника на блюдечке. И ненормальная реакция Джози ввергла её в ступор. На окаменевшем лице Джо проступило замешательство, но глаза отражали ещё какую-то эмоцию. Похожую на удивление.
— Что здесь смешного?
Пятьдесят три, пятьдесят четыре, пятьдесят пять.
Обратный пятисекундный отсчет. Время пошло.
Джози вскинула голову:
— Я отдам. —
— Прекрасно. — Доктор Бирн оттолкнула Пен. Та неровно шагнула вперед, не в силах оторвать от Джози глаз. Сзади у её локтя пристроилась Джо, словно охранник.
Джози заметила, как в зеркале начали расплываться и мерцать очертания предметов. Время вышло.
Она обернулась и обхватила Пенелопу руками, заключая её в крепкие объятия:
— Передай моему отцу, — прошептала она прямо в ухо Пенелопы. — Передай, что она не моя мама. Тебе нужно обеспечить свободный доступ к зеркалу
ровно в три пятьдесят девять дня.
Пенелопа напряглась, привыкая в физическому контакту:
— Эй.
Пятьдесят девять. Шестьдесят.
— Сделай это, — прошипела Джози.
— Л-ладно.
— А теперь беги! — выдохнула Джози.
ГЛАВА 50
4:00 УТРА
Не говоря ни слова, Джози разомкнула объятия и метнула флакон в доктора Бирн. Позабыв о пистолете, та бросилась ловить бутылочку. Джози отлично всё рассчитала. В тот миг, когда зеркальные отражения покрылись рябью, она сжала руку Джо крепко, как только могла, и со всей силы рванула девушку к зеркалу.
Джо была увлечена попытками матери подхватить флакон, и Джози застала ее врасплох. Потеряв равновесие и зацепившись за нижний край рамы, Джо споткнулась. Джози рванула еще раз, и обе они вывалились по ту сторону зеркала.
Джо приземлилась прямиком на Джози, на мгновение выбив из неё дух. Джози вывернулась из-под двойника и краем глаза успела заметить нечеткую фигуру Пенелопы, исчезающей за дверями. А потом зеркало стало отражать только их с Джо.
Ну наконец-то, удача была на ее стороне. Джози молилась, чтобы Пенелопа смогла невредимой выбраться из дома, чтобы Джозин отец выслушал её невероятную историю непредвзято, с открытым разумом и сердцем.
— Что ты наделала? — сидя на полу, хрипела Джо. Голос ее прерывался, каждое слово давалось с трудом. — Какого черта ты это сделала?
Отодвинувшись, Джози забралась на край кровати; ноги едва слушались ее. Но при одном только взгляде на Джо всплеск адреналина ветром пронесся по телу. Размахнувшись, она от души влепила Джо пощечину.
— Меня? А меня за что? — взревела Джо.
Джози приготовилось к ответному нападению. Но вместо того Джо вдруг рухнула на коврик
Такого поворота Джози никак не ожидала.
— Ну чего ты ревешь?
Джо не ответила, а зарыдала еще отчаяннее.
Джози разрывалась между недоверием и обидой. С чего бы Джо плакать? Разве это не она лгала, манипулировала и в результате перебралась жить в чужой мир?
— Замолчи, — приказала Джози, жестче, чем ей хотелось. — Это всё по твоей вине.
— Я знаю, — простонала Джо, — я знаю, что по моей.
Вот блин. Она не должна была сознаваться, что поступила неправильно. И как теперь Джози её ненавидеть, раз Джо признала свою вину.
— Успокойся. — Джози схватила пачку салфеток из комода и передала их Джо. — На, утрись.
Перестав всхлипывать, Джо вытащила салфетку, осторожно промокнула уголки глаз, пытаясь выровнять дыхание.
— Что ты собираешься делать со мной? — начала она.
— С тобой? — Джози понятия не имела, о чем она вообще. — Будешь моей заложницей.
Глаза Джо расширились, нижняя губа задрожала. Черт, Джози, не те слова ты подобрала.
— Ну, может, не так, — быстренько поправилась Джози. — Скорее, залогом. Я должна быть уверена, что смогу вернуться домой.
Джо покачала головой.
— Бесполезно. Она не захочет сюда.
— Твоя мама?
Джо кивнула:
— После всего, что случилось.
— Меня не волнует, в какую задницу вы попали, ребята, — рассвирепела Джози. — Твоя мать сорвала эксперимент, пыталась продать Сети военные тайны. Поэтому. Мне. Наплевать. Пока мы с мамой не окажемся дома.
Идея, что в одной вселенной одновременно могут жить её мама и доктор Бирн, Джози и Джо, никогда не приходила Джози в голову. Наверно, это было бы странно, но не более.
— Ладно, если твоя мать не хочет, пусть не возвращается.
— Не возвращается?
— Не понимаю, почему нет.
В голове мелькнула еще одна мысль. Если Джо и доктор Бирн остаются, то как насчет Ника?
— Просто мы должны убедиться, что люди находятся в безопасности. — Из кармана Джози выудила настоящий флакон. — Инъекция у меня, будет чем торговаться.
— Она всё время была у тебя?
Джози пожала плечами:
— Ты не единственная умеешь лгать. Твоя мать — сплошная фальшивка.
— О.
— Если повезет, твой папа и Ник найдут способ использовать инъекцию и навсегда избавить мир от ноксов.
Джо выпрямилась, позабыв о слезах.
— Отец?
— Да. — Джози отвернулась, чтобы скрыть улыбку от Джо. — Он с Ником.
— Что ты имеешь в виду? — фыркнула Джо.
О, Джози хотелось насладиться моментом.
— Они проникли в штаб-квартиру Сети в Форт Миде и стащили оттуда лазер.
На лице девушки Джози ожидала увидеть гримасу ревности. Но вместо этого Джо сильно побледнела, и её стала бить мелкая дрожь.