31 июня. Дженни Вильерс
Шрифт:
– И что же нас ждет? – спросила Нинет, поднося ему чашу.
– Кровожадный Красный рыцарь и ненасытный свирепый дракон, – ответил король беспечно. – Ты скажешь, что это многовато, и будешь недалека от истины, А теперь мы, пожалуй, засядем за черновик нашего завтрашнего воззвания.
Глава одиннадцатая. Встреча в темнице
В подземелье было теперь так темно, что два солдата, Джек и Фред, неся Сэму ужин, захватили с собой факелы. Джек поставил
– На этот раз мы принесли тебе похлебку для подкрепления сил.
– И еще хлеба, – сказал Фред.
– С этим хлебом ты хлебнешь горя, – сострил Джек. – Каково, Фред?
– Ой, Джек, ты меня уморишь!
– Где сэр Шкипер, ваш капитан? – спросил Сэм.
– Этому сукину сэру солоно пришлось, – ответил Джек. – Сперва мы его арестовали, взяли под стражу, а потом он вместе со вторым молодчиком попал в лапы к волшебнику.
– Так что он, может, уже превратил их в пару такс, – сказал Фред.
– Собачья жизнь, приятель! – подхватил Джек со смехом.
– Слышь, Фред, шуточки–то у меня сами собой так и сыплются.
– Ты голова, Джек!
–А ты как думал, Фред! Ну, где же кандалы и цепи?
– Кандалы? – заволновался Сэм. – Это еще зачем?
– Так положено, браток, понял? – сказал Фред, – Это мы вроде бы укрываем тебя на ночь одеяльцем.
– Да ты их и не почувствуешь, приятель, – сказал Джек, заковывая его в цепи. – Ну, как похлебка?
– Жуть! – сказал Сэм. – Из чего ее у вас варят – из наконечников для стрел, что ли?
– Больно уж ты привередлив, браток, в этом твоя беда, – сказал Фред, помогая товарищу. – Мы для тебя стараемся, из кожи вон лезем – и вот благодарность.
– Да, брат, живем–то ведь только раз, – сказал Джек, проверяя, надежно ли закован узник. – А глядишь, немножко доброты – и человек чувствует себя по–другому. Мы с Фредом золотые парни, запомни это, приятель! Ну вот! Я ж тебе говорил
–ты и не почувствуешь.
– Да тут добрых четыреста фунтов железа! – завопил Сэм.
– И вовсе не четыреста, приятель. Ты преувеличиваешь. Я так думаю, тут всего фунтов триста.
– Самое большее – двести пятьдесят, – сказал Фред. – А тебе не доводилось бывать в Карлеонской темнице? Поглядел бы, какие там кандалы! Помнишь, Джек, как мы с тобой служили в конвое? Мы еще тогда сцепились с двумя оружейниками.
– А потом вместе пошли в кабачок мед пить! – подхватил Джек. – И по дороге я вышиб мозги двум стражникам. Тебе доводилось когда–нибудь надрызгаться медом, приятель? Крепкое зелье! Ну, теперь, кажется, все в порядке. И, чтоб ты не подумал, будто мы на тебя сердимся, приятель, оставляю тебе этот факел. Я воткну его вот сюда, в гнездо. Спокойной ночи.
– Приятных снов, – сказал Фред.
Они стали подниматься по лестнице.
–А вы не дадите мне одеяла или еще чего–нибудь укрыться?
– крикнул Сэм им вдогонку.
– Как?
Сэм проглотил еще ложку похлебки. Ужас да и только! Сплошной перец. Во рту у него горело, и кусок не лез в горло. Через несколько минут он услышал, как дверь наверху снова отворилась и по лестнице бегом спустился старый Марлаграм.
– Вот я и вернулся, мой мальчик, Хи–хи–хи! А вот настоящий ужин.
– Как мне благодарить вас, магистр Марлаграм!
– Лучшее вино из подвалов короля Мелиота и его любимый паштет. Хи–хи–хи!
– Если он об этом пронюхает, нам несдобровать, – сказал Сэм. – Знаете, что было, когда я отведал его за завтраком? – И он принялся уплетать паштет, сделав перед тем добрый глоток вина. – Вы, конечно, вернулись вместе с принцессой Мелисентой?
– Да, да, она здесь. Мы с ней уже обо всем столковались. Она получает то, чего хочет. И я тоже получаю то, чего хочу. Все так хорошо устроилось – лучше не надо.
– Для вас – может быть. Но мне это никак не по вкусу.
– Ах, не по вкусу, мой мальчик?
– Простите… это я про паштет… Но что же будет со мной?
– А чего бы ты хотел? – И, не дав Сэму ответить, Марлаграм продолжал: – Ну, ладно, послушай меня. Не забывай, что вот уже больше пятидесяти лет основное мое занятие – исполнение желаний. Большинство людей не получает того, чего хочет, а все потому, что сами не знают, чего хотят. Как исполнять желания, если их нет? Ну, а ты, дружок, знаешь, чего хочешь?
– Да, – ответил Сэм, отрываясь от огромной чаши.
– Вот счастливчик! Хи–хи–хи! Хочешь стать королем Перадора?
– Боже сохрани! – ужаснулся Сэм, – Само собой, первым делом я хочу выбраться из этой проклятой темницы. Потом хочу жениться на Мелисенте, послать ко всем чертям Уоллеби, Диммока, Пейли и Тукса и писать акварельные пейзажи, в том мире или в этом – все равно, а на досуге удить рыбу.
–И ты не жаждешь власти?
– Нет. Хочу только писать акварели и ловить форель.
– И богатства не жаждешь?
– А куда мне его девать?
– Да ты просто рожден, чтобы сидеть в темнице. Хи–хи–хи! Но почему ты хочешь жениться на принцессе Мелисенте? Разве мало у вас там девушек, хорошеньких, умненьких, честных, интересных, прелестных, самых что ни на есть расчудесных! Хи–хи–хи! Зачем же было забираться в такую даль, в самый Перадор?
– Минутку, – промычал Сэм с полным ртом. – Прежде чем отвечать, надо выпить. – Он взял чашу обеими руками. – Ф–фу! Этак я в два счета захмелею. Я хочу жениться на Мелисенте, потому что, мне кажется, я нашел в ней два поразительных достоинства, каких прежде не встречал ни в ком: она совсем особенная и удивительно милая. Улыбающаяся принцесса – вот о чем мечтает всякий мужчина. Но один бог знает, что Мелисента нашла во мне.