A Choriambic Progression
Шрифт:
Стул Снейпа снова заскрипел.
— Ну и?
Гарри быстро взглянул на него.
— Ну и — что?
Глаза Снейпа превратились в щелочки.
— Прекратите испытывать мое терпение, мистер Поттер. Мне совершенно ясно, что вы что-то затеваете, и я категорически против — чего бы вам там ни взбрело в голову.
Гарри закатил глаза.
— И что ты сделаешь? Отправишь меня в кровать без ужина?
Снейп поднял бровь.
— А может лучше как следует отшлепать?
Гарри закашлялся, покраснел и понял, что проиграл. Он поставил локти на стол
— Да я… ничего такого, я просто… я хотел помочь, только и всего.
И он не врал, он всего лишь опустил ненужные подробности, типа того, как именно он хотел помочь — чтобы Снейп прекратил считать его ребенком и страдать из-за того, что между ними было.
— Хмм. — Молчание. — Поттер, когда на тебя находит желание помогать, мне становится не по себе — думаю, ты догадываешься, с чего бы это. Ну, и как же ты хотел помочь?
Гарри покачал головой.
— Это неважно. Я думал, что у меня получится… кое-что сделать.
Снейп вздохнул.
— Да, ты на многое способен. Правда, в большинстве случаев это аморальные или рискованные действия, или пикантная комбинация того и другого. Но сейчас тебе лучше оставить злодейские козни на долю тому, кто больше подходит на эту роль, и лечь спать.
Гарри услышал, как Снейп поднимается из-за стола, и очень удивился — он ожидал настоящего допроса, а получил легкий шлепок по руке. И теперь Гарри сам не знал, что ему делать — вздохнуть с облегчением, обидеться или разочароваться.
— Поттер, — раздался голос Снейпа от двери.
— Что? — тихо откликнулся он.
— Сначала поужинай. У тебя ужасно недокормленный вид.
Гарри услышал удаляющиеся шаги Снейпа и звук закрывающейся двери в лабораторию. Он вздохнул и уронил голову на стол, покачиваясь из стороны в сторону. Он принял решение, и у него были на это очень веские основания, и теперь не имеет значения, что желание буквально раздирает его изнутри — чувство вины потом будет хуже, так ведь? Вина будет ужасной, глубокой, мучительной — ну конечно, это еще хуже.
А сейчас ему остается только поверить в то, что он или найдет выход из сложившейся ситуации, или через какое-то время боль станет легче.
— Когда-нибудь мне станет легче, — тихо произнес он. Может, если произнести эти слова вслух, они покажутся не такими глупыми. Прислушавшись к собственному голосу, Гарри фыркнул. — Ага. Точно. И в этот прекрасный день я с радостью вылижу Волдеморту его гнусные ботинки.
— Возможно, такой случай представится раньше, чем ты думаешь, Гарри, — раздался голос прямо у него над ухом, и Гарри замер, мгновенно похолодев, зная, что должен вскочить, но его словно парилизовало, и не успел он пальцем шевельнуть, как услышал заклинание, и веревки крепко притянули его к стулу. Все внутри Гарри сжалось от ярости и ужаса, когда он поднял голову…
И увидел рядом с собой Беллатрикс Лестранж. Ее безумные глаза дико
– Что это такой хороший мальчик делает в таком ужасном месте?
* * *
Беллатрикс медленно поворачивалась, осматривая кухню.
— Поверить не могу, что ты все время прятался в этом — именно в этом — доме. — Она бросила на него насмешливый взгляд. — А я-то удивлялась, почему так трудно сюда попасть. Но разве ты не знаешь, что этот дом был оплотом Темной Магии? Поколение за поколением… о, если бы эти стены умели говорить… — она дотронулась до стены, почти погладила ее. — Они бы кричали.
— Как вы нашли меня? — спросил Гарри, с трудом шевеля онемевшими губами. Он спрашивал не ради ответа — просто он очень надеялся, что у него есть шанс, единственный шанс, проверить, обладает ли он той силой, о которой говорил Снейп. Он хотел избавиться от веревок, а для этого нужно было время, потому-то он и попытался разговорить Беллатрикс.
Беллатрикс захихикала, и от этого пронзительного звука у Гарри пробежали мурашки по спине. Гарри постарался не обращать на это внимания и сосредоточиться на веревках.
— Я тебя не искала. Точнее, пыталась… конечно, мы все пытались, но здесь я не из-за тебя. — Она еще раз обвела взглядом кухню. — У этого дома богатая яркая история, и раз уж проклятый предатель Сириус отправился искать собачий приют на небесах… — она бросила ехидный взгляд на Гарри, но парень никак не среагировал, думая только о веревках. — Я подумала, что это место прекрасно подойдет нам… чтобы собраться с силами.
Гарри позволил себе слегка отвлечься.
— Вы присматривали новую штаб-квартиру? — спросил он, не веря собственным ушам.
Беллатрикс кивнула с очень довольным видом.
— Да! Я подумала… я как чувствовала, что это место принесет нам удачу… — Она внезапно метнулась к нему, и Гарри с трудом заставил себя не вздрогнуть, когда по его щеке прошелся острый ноготь. — И как же права я оказалась… какая удача… — Она наклонилась так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. В мгновение ока ребяческое ликование исчезло с ее лица, и Гарри обнаружил, что смотрит в широко раскрытые безумные глаза хладнокровной убийцы. — Надо утрясти старые счеты. За тобой должок.
На лбу у Гарри выступил пот, он отчаянно придумывал, что же сказать, чтобы отвлечь ее хотя бы немного и дать ему возможность снова заняться веревками, но Беллатрикс внезапно сама отшатнулась от него и съежилась, схватившись за сердце. — Ох… не надо. Не могу… — она замолчала, задыхаясь, и Гарри подумал, что она, наверное, рехнулась окончательно.
Потом ему в голову пришла другая мысль, слабая надежда, и он бросил попытки избавиться от веревок и зажмурился, собирая энергию, втягивая в себя силу. Когда он открыл глаза, все вокруг, казалось, застыло, но выглядело очень четким, рельефным, с точно прорисованными деталями. Он глубоко вдохнул.