Абсолютный доступ
Шрифт:
В джунглях у них за спиной раздался душераздирающий вопль. В ответ с другой стороны донеслись фырканье и вой.
– Макаки?
– Бабуины. Да, они, несомненно, заражены. Подопытные особи.
– Просто великолепно. Остров бешеных бабуинов…
Не обращая внимания на его слова, Шэй указала на гасиенду на вершине следующего холма, белевшую сквозь листву.
– Нам нужно добраться вон туда.
Здание под черепичной крышей профессор Салазар арендовал для научных исследований, которые спонсировала некая теневая организация, состоявшая из сети террористических ячеек. Здесь, на почти безлюдном уединенном
Заболевание уже было на ранних стадиях и потребовало немедленного введения карантина в деревне. Последнюю задачу возложили на бразильскую армию. Единственная надежда вылечить больных – забрать антидот профессора Салазара, запертый в его сейфе.
Или, по крайней мере, пробирки могут быть там. Салазар заявил, что уничтожил весь запас.
После этого заявления бразильское правительство решило не рисковать. Тем более что с наступлением сумерек ожидался шторм с ураганным ветром. Власти опасались, что ураган перенесет вирус с острова на тропический лес на материке. Чтобы инфицировать весь экваториальный лес, будет достаточно лишь одного зараженного листа. Таким образом, план сводился к тому, что маленький остров следует разбомбить и выжечь всю растительность. Бомбардировка была назначена на девять часов утра. Правительство не удалось убедить в том, что даже минимальная возможность найти антидот стоит риска отсрочки операции. В его план входило полное уничтожение острова, в том числе и бразильскую деревню. Допустимые потери.
Шэй представила себе своего партнера Мануэля Гаррисона, и в ней поднялась волна злости.
Мануэль пытался эвакуировать детскую больницу, но попал в ловушку и впоследствии заразился. Вместе со всеми детьми.
Допустимые потери были выше ее понимания.
По крайней мере, сегодня.
И вот теперь Шэй проводила свою собственную «сольную» операцию. Она прыгнула с парашютом и, находясь в свободном падении, сообщила по радио свои планы.
Командование «Сигмы» согласилось прислать на северную часть острова вертолет для срочной эвакуации. Он приземлится всего на одну минуту. За это время она должна успеть сесть в него… или погибнуть.
Шансы ее вполне устраивали. Но теперь она была не одна.
Гора мышц громко топала позади нее. Свистела. Он свистел.
Шэй повернулась к нему.
– Мистер Ковальски, вы помните мои слова о том, как этот вирус обостряет слух пораженных им людей? – тихо спросила она. В ее голосе слышались явные нотки раздражения.
– Извините. – Он оглянулся на тропу позади себя.
– Остерегайтесь тигровых ловушек, – сказала Шэй, обходя небрежно замаскированную яму.
– Что?
Его левая нога ступила прямо на люк из плетеного тростника. И под тяжестью его веса моментально провалилась вниз.
Шэй плечом оттолкнула его в сторону и рухнула на него сверху. Казалось, будто она упала на груду кирпичей. Только вот кирпичи все-таки умнее.
Розауро поднялась на ноги.
– После попадания в кабаний капкан, вы бы лучше смотрели, куда ступаете. Весь этот остров – один сплошной капкан. – Она встала, поправила на спине рюкзак и обошла утыканную острыми шипами яму. – Идите строго позади меня. Ступайте там, где ступаю я.
Разозлившись, Шэй проглядела натянутую через тропу веревку.
Единственным предупреждением был негромкий звук.
Она отскочила в сторону, но, увы, слишком поздно. С дерева вниз обрушилось привязанное к канату бревно и больно врезало ей по ноге. Шэй услышала, как хрустнула кость, – и тут же взлетела в воздух, чтобы затем свалиться прямо в зияющую пасть тигровой ловушки.
В полете она перевернулась, чтобы избежать железных шипов. Увы, надежды на спасение не было.
И она… вновь рухнула на кирпичи.
Ковальски бросился вперед и всей своей тушей заблокировал ловушку. Шэй скатилась с него на землю. Голень пронзила резкая боль. Она пробежала вверх по бедру и взорвалась где-то в позвоночнике. У нее потемнело в глазах, но Шэй успела заметить неестественно вывернутую ногу ниже колена.
Ковальски шагнул к ней.
– Матерь божья…
– Нога сломана, – произнесла она, прикусив от боли губу.
– Можно наложить шину.
Розауро посмотрела на часы.
8:39 утра.
Осталась двадцать одна минута.
Ковальски заметил ее взгляд.
– Я могу вас нести. Мы успеем добраться до места эвакуации.
Она мысленно произвела расчеты. Представила веселую улыбку Мануэля… и много детских лиц. Боль, более сильная, чем боль от сломанной ноги, пронзила ее. Она не имеет права потерпеть неудачу.
Ковальски словно прочитал ее намерение.
– Вам не дойти до того здания, – произнес он.
– У меня нет выбора.
– Тогда давайте я, – предложил он. Похоже, эти слова удивили его самого не меньше, чем ее, но он не пошел на попятную. – Вы доберетесь до берега. Я принесу вам из этой чертовой гасиенды все, что вам нужно.
Шэй повернулась и в упор посмотрела на своего спутника, пытаясь найти в его взгляде нечто, что дало бы ей надежду. Некую внутреннюю силу, скрытую храбрость.
Но ничего не увидела. Увы, выбора у нее не было.
– Тут будут и другие ловушки.
– На этот раз я буду смотреть в оба.
– И сейф в офисе… У меня нет времени учить вас, как его взломать.
– У вас есть запасная рация?
Она кивнула.
– Когда я там окажусь, подскажете мне по рации.
Шэй засомневалась – но даже на это не было времени. Она сняла рюкзак.
– Наклонитесь.
Открыв боковой карман рюкзака, достала два самоклеющихся пластыря. Один приклеила за ухом Ковальски, а второй – на адамово яблоко.
– Микроприемник и горловой передатчик.
Быстро проверила рацию, объясняя, какие риски их ждут.
– Вот и весь тебе отдых под тропическим солнцем, – недовольно пробормотал Ковальски.
– И вот еще, – сказала Шэй, доставая из рюкзака три части какого-то оружия. – Кинетическая винтовка. – Она быстро соединила все части и вставила в нижнюю толстый цилиндрический магазин. Получилось нечто похожее на короткую штурмовую винтовку, с той лишь разницей, что ствол был шире и сплюснут по горизонтали.