Адептка в мужской Академии
Шрифт:
А ведь то, за чем он приехал, находилось именно здесь.
Его чертово задание. Чем скорее найдет нужное для Его Величества, тем скорее сможет бросить все силы на поиски леди Бредшон. Так как он сильно сомневался, чтобы ее отчим смог отыскать самостоятельно непокорную девицу.
— Хозяйка! — каркнул Мордекай, впервые на памяти Дорнана, разозлив его своим воплем.
Птица слетела на землю. Проскакала по сухой траве в сторону, откуда некромант пришел, и оглянулась, глядя в глаза хозяина.
— Хозяйка, — повторил ворон.
— Ищи ее, — произнес резко
Птица даже не пошевелилась. Она перевела взгляд на Академию и повторила:
— Хозяйка!
Блеквуд не понимал, почему его ворон так себя ведет. Он явно не собирался продолжать поиски. Но что это означало? Что найти девчонку невозможно даже его пернатому другу? Его магия отказывалась указать место пребывания Оливии. А теперь еще и птица… Словно они все сговорились.
Дорнан вздохнул и поднял руки, призывая свою силу. Сейчас он проверит здания с этого холма. Если хоть какой-то всплеск нужной ему магии обнаружится, уже будет проще искать дальше. Правда, некромант очень сильно сомневался в этом, но сосредоточенно искал, прикрыв глаза и устремив потоки магии вдаль. Ему не стоило отвлекаться от основного задания. Когда справится с ним, сможет начать поиски Оливии. Так что, чем скорее он все сделает, тем лучше для него самого. И, кто знает, может быть и для леди Оливии от которой он не намерен был отступаться.
Глава 16
Первый день учебы оказался не таким, каким я его себе представляла. Не все лекции были занимательными. Возможно, многое зависело от тех, кто читал предмет. А может быть, меня выбила из равновесия встреча со своим персональным кошмаром по имени Дорнан Блеквуд, да еще и его болтливое кольцо, оказавшееся сильным артефактом, добавило нервов. Так или иначе, но к концу учебного дня, я чувствовала себя уставшей и в комнату общаги заползла, едва ворочая ногами.
Первым, что я ощутила, едва переступила порог, была жуткая вонь. Сморщившись, я зажала нос пальцами, ощущая жуткое амбре чужого пота, причем такой силы и концентрации, что глаза защипало и проступили слезы. Виновник этой вони, орк уже был на своей половине. Прыгая на одной ноге, Горр пытался стащить штаны, оставаясь в одних широких трусах. И я, увидев это зрелище, поспешно отвернулась, старательно не глядя в сторону соседа и пытаясь дышать.
Тот же, словно ни в чем не бывало, стащил штаны, оставшись в одних трусах, и обратился ко мне:
— Я первый пойду в душ. У нас последним уроком была физическая подготовка.
— А я думал, ты чистил свинарник! — отозвалась я, бросившись к окну и распахивая его настежь.
Горр только хохотнул низким баском, сгреб свои вещи и скрылся за дверью душевой, а я выставила лицо, свесившись через подоконник, и жадно вдыхая чистый воздух, мечтая о том, чтобы все в комнате поскорее проветрилось.
— Ну и вонючка, — пробормотала я, когда услышала знакомый голос:
— Привет, Оливер!
Опустив взгляд, увидела стоявшего на дорожке Итана. Он вскинул руку и помахал мне, улыбаясь.
— Чем это ты занимаешься, парень?
— Пытаюсь
— Все так плохо? — посочувствовал мужчина, продолжая улыбаться.
— Сосед! — коротко пояснила я.
Хейл понимающе кивнул.
— Может, спустишься вниз? — предложил он. — Пройдемся, если у тебя есть время? Я покажу тебе одно интересное место в Академии.
Я только вернулась с занятий, но, честно говоря, не очень хотела оставаться в комнате и дышать этими запахами. Так что, предложение Итана показалось мне заманчивым.
Не осознавая, что делаю, забралась на подоконник, села и прыгнула вниз, решив, что парни поступают именно так. До земли, тем более, было всего ничего. Первый этаж с окнами, расположенными чуть выше нормы. Уже опустившись на ноги, распрямилась, заметив, что Хейл дернулся в моем направлении, словно хотел поймать меня на руки.
— Все в порядке, — отмахнулась я, подумав о том, чтобы сказала матушка и отчим, если бы увидели, что благородная девица, леди Оливия Бредшон подобным образом, словно деревенский хулиган, выпрыгивает из окна!
Матушка точно упала бы в обморок, а от лорда Селми я бы выслушала длинную нудную лекцию о непристойном поведении. Как же хорошо быть хозяйкой самой себе?
— Ну пойдем, сорванец, — пошутил маг и протянув руку, зачем-то потрепал меня по волосам. Только секунду спустя застыл, глядя на меня странными глазами и так поспешно отдернул пальцы, что я невольно вопросительно приподняла брови. Да что это с ним такое? То едва не бросился меня ловить, а теперь словно окаменел и отдалился.
— Что? — спросила я тихо и не понимая причину такого поведения.
— Да так, — он пожал плечами и отступил на шаг. — Идем, покажу, что обещал. Уверен, твоей натуре это понравится.
— Пойдем, — согласилась я.
Мы шли не так долго, но здания Академии остались за спиной и к тому времени, как мы поднялись на высокий холм, солнце уже прошло зенит и устремилось к финалу дня.
Здесь, на холме, рос дуб. Не такой огромный как там, внизу на лужайке, но точно кто-то из его родственников. Итан встал под раскидистыми ветвями и повернулся лицом к административному корпусу. Я последовала его примеру, чувствуя нечто странное, на миг пронзившее душу. Вот только взгляд невольно сместился в сторону, туда, где я заметила черную птицу, сидевшую на плоском валуне и чистившую перья.
Ворон. С некоторых пор я не любила этих птиц. Они напоминали мне о женихе. Вот и сейчас, вместо того, чтобы любоваться открывшимся видом на академию и город, лежавший вдали в тумане, я смотрела на ворона и вспоминала злую судьбу, снова столкнувшую меня с Блеквудом там, где я совсем не ожидала его увидеть. Вот и как это все объяснить? Теперь-то я понимала, что Дорнан прибыл сюда не по мою душу, и что кольцо меня не обмануло, когда сказало о том, что своеобразно помогает мне, отводит всем глаза, из числа тех, кто может разглядеть подлог через работу Алисы. Но меньше всего я могла бы предположить, что некромант относится к тем людям, кто любит делиться своими знаниями.