Адептка в мужской Академии
Шрифт:
От мыслей разболелась голова. Едва дождавшись звонка, я выскользнула в двери аудитории и вместе с потоком учащихся, выплыла на улицу.
Солнечный день уже не радовал. Я шагала, спотыкаясь и то и дело ожидая увидеть рядом некроманта, когда услышала краем уха чей-то разговор:
— Да. В этом году Блеквуд будет преподавать у нас…
Вздрогнув, вскинула голову и отыскала говорившего. И почему-то совсем не удивилась, когда поняла, что это Канингем. Он стоял, облокотившись на резную решетку ограды и с важным
— Его сегодня видели на территории Академии. Это же самый сильный некромант, какого знало королевство. Вы только представьте себе, как много знаний он может нам дать…
Дальше я уже не слушала. Припустилась по дорожке в сторону общаги, чувствуя, как сумка тяжело шлепает меня по бедру во время бега.
Стоило подумать, что делать дальше. Одно я поняла точно — он приехал не по мою душу. Нет. Каким-то удивительным образом этот надменный аристократ снизошел до преподавания в Академии. Вот уж кто мог бы подумать!
Ищет ли он меня? А что, если нет? Что, если ему не нужна та, которой не нужен он?
Я вошла в общежитие и увидела Серафима, возникшего словно из неоткуда.
— Адепт Миллиган? — прохрипел дух недовольно.
— У меня сейчас окно, — поспешила я отвязаться от Серафима и, прежде чем он успел что-то добавить, метнулась в свое крыло, стремясь спрятаться ото всех в комнате. Орка там не было. Я знала, что у соседа третьим уроком боевая подготовка. А значит, комната принадлежала этот час только мне одной.
Глава 15
Коридор встретил пустотой, а этаж непривычной тишиной. Я открыла дверь в свою комнату, вошла, тихо прикрывая ее и устало прислонилась спиной, сползая вниз. Рядом положила сумку, а лицо утопила в ладонях.
Вот и что теперь делать?
Голова продолжала болеть. Я тяжело поднялась, собираясь силами и духом. Вспомнила, как позорно повела себя, когда увидела Дорнана. Но я действительно не ожидала его встретить здесь, где считала себя почти в безопасности от некроманта-женишка. А он оказался тут, как тут. Ведь все, чего я боялась, это разоблачения. Что кто-то заподозрит во мне женщину, или того хуже, что-то приметит, увидит. Но никак не ждала, что Блеквуд вот так бесцеремонно ворвется в мою жизнь.
— Значит, он явился сюда преподавать! — произнесла в пространство, обращаясь к кому-то невидимому. — Он не нашел меня и пока не знает, где я. А кольцо… — опустив взгляд на спрятанную под тряпицей вещицу, прикусила нижнюю губу. — Кольцо он не чувствует. Или я ошибаюсь?
Сил не было вот так сидеть на месте. Но и читать учебники я тоже не могла, а энергия, вызванная страхом, рвалась изнутри. Чтобы хоть как-то отвлечься, я решила довести до ума уборку на своей половине комнаты. Помню, как нянюшка говорила мне, что труд самое лучшее лекарство от дурных мыслей.
— Вот сейчас и проверим, так ли это! — сказала сама
В коморке нашла веник, тяпки и ведро, выволокла все наружу, а затем оглядела помещение на предмет чего-то полезного и увидела стальной скребок. А там на полу, в углу под окном, было что-то жуткое, что я никак не могла отмыть простой водой. Решившись, потянулась и ухватила скребок, но он выскользнул из руки. Машинально попыталась поймать его левой и поймала, на свою голову, схватившись за лезвие.
Оно оказалось очень острым. Боль полоснула кожу и кровь моментально напитала тряпицу, вызвав у меня стон разочарования.
Не мой сегодня день. Вот не мой и все тут!
Я отшвырнула зловредный скребок и прошла в ванную комнату, чтобы посмотреть внимательнее порез и сменить тряпицу.
К моему недовольству, порез оказался глубокий, а кровищи натекло так, что все кольцо оказалось залито ею.
Выругавшись, я принялась оттирать кровь. Стоило остановить ее и наложить мазь и бинт. Только у меня ничего этого не было. Но идти к магу-лекарю тоже не хотелось. Ведь тогда он заметит перстень Блеквуда и вопросов точно не избежать.
Я открыла воду и принялась смывать кровь, когда услышала чье-то недовольное:
— Ну, наконец-то я могу говорить!
Замерев на месте, огляделась, не понимая, откуда раздается голос. Закрыла воду и прислушалась, подозревая, что после появления Блеквуда, тронулась умом. Это как же он на меня влияет, если я начинаю слышать голоса после такой вот встречи?
— Что застыла, рот раззявив? — прозвучало в тишине.
— А кто это со мной говорит? — уточнила я. Вдруг здесь, в общаге, есть призраки помимо Серафима, а я и не знала? Кстати, отличное оправдание!
— Как кто? Я! — прозвучало в ответ. — Да ты смотришь не туда! — раздалось следом недовольное. — Я здесь. На твоей руке.
— Что? — я медленно опустила взгляд и замерла, таращась на кольцо.
Черная роза, украшавшая перстень и прежде заинтересовавшая меня, словно ожила, распустив свои лепестки. И звук определенно, если я только конечно, не бредила, шел от кольца.
Помотав головой, пытаясь сбросить наваждение, я уставилась на подарок некроманта и спросила:
— Это ты разговариваешь со мной?
— Во-первых, не ты, а вы, — поправил меня перстень, пошевелив лепестками ожившего цветка, — а во-вторых, да. Я. И не надо так болтать головой, милая. Не ровен час, оторвется.
Я нашарила свободной рукой стену и оперлась на нее, приходя в себя. Что там говорил Итан про это кольцо? Он называл его артефактом? Интересно, знал ли Блеквуд о том, что подарил мне на помолвку.
— А ты, святая наивность, думала вообще, почему твой нелепый маскарад с переодеванием не просекли два таких сильных мага, как старик ректор и лорд Маунтбрук? — спросило кольцо.