Адмирал Ушаков. Письма, записки
Шрифт:
Эскадра флота господина капитана Сорокина сего месяца 22 дня от Манфредонии прибыла ко мне в соединение в Корфу для следования к дальнейшим предприятиям и исполнению. Флота от капитана и кавалера Сорокина рапортом ко мне объяснено, [что] когда десантные войска наши в числе 15 штаб- и обер-офицеров, матросской команды — 117, солдатской, унтер-офицер и рядовых — 312, артиллерийской — 36, неаполитанских с фрегата «Фортуна» при одном унтер-офицере солдат — 30, всего 511 человек, с шестью пушками находились вблизости уже Неаполя, остановились от оного в 35 милях, командующий оными капитан-лейтенант Белле чрез полномочного министра господина Мишеру был предуведомлен по верным известиям, что в Неаполе войска неприятельские и якобинцы, узнав приближение войск наших, пришли в великое замешательство и робость
Господин министр Мишеру и флота капитан-лейтенант Белле просили командующего эскадрой прислать к ним, сколько наи-возможно, в сикурс войска на вспоможение. Флота капитан Сорокин, сообразуясь с данным ему от меня повелением и наставлениями, собрал военный совет. Обще с господами командующими согласно положили, не упуская полезного случая, производить дальнейшие действия. И сколько могли отделить с эскадры служителей, послали еще вдобавок к прежним при двух офицерах матросской команды — 31, солдатской — 64, всего 97 человек, которые посланы по почте с повелением к капитан-лейтенанту Белле, как искусному и храброму офицеру, не пропустить полезного случая узнавать все обстоятельства от полномочного министра и кавалера Мишеру, брать от него советы и согласно с ним действовать всеми возможностями в освобождении Неаполя.
Июня 14 числа флота капитан Сорокин получил от командующего десантным войском капитан-лейтенанта Белле рапорт о успехах вверенного ему войска, что город Неаполь покорен под власть его королевскому величеству; 3 июня, следуя с войсками к Неаполю, занимал он всегда авангард перед войском кардинала Руффо, приближаясь к замку Портеже, который занят был якобинцами. Как скоро сии бунтовщики увидели приближающееся наше войско, оставя замок, из оного бежали, капитан-лейтенант Белле тотчас оный занял, поставил на нем флаг его величества короля Обеих Сицилий и, оставя для гарнизону в нем потребное число из войск неаполитанских, продолжал поспешный марш к крепости Велини, дабы, не останавливаясь, атаковать и взять ее штурмом, знав, что находившиеся в ней неприятели в крайней робости; которая [крепость] по малом сопротивлении и взята, гарнизон, которые не успели уйтить побиты[78], на оной крепости также поставлен флаг неаполитанский и оставлен из неаполитанских солдат гарнизон, сколько потребно.
Войска наши не умедлили поспешить занять мост Магдалены, который был укреплен к сопротивлению, и войскам к нему должно было проходить дорогою близ моря. К воспрепятствованию прохода нашим войскам с моря подле берега поставлены были вооруженных 30 канонерских лодок. Капитан-лейтенант Белле приказал вблизости в удобном месте сделать противу их батарею и, поставя на нее орудия, производил жестокую канонаду: две лодки канонерские потоплены, а прочие ретировались прочь. Войска наши поспешно следовали на мост, разбили неприятеля в укрепленных местах и оным овладели. С неприятельской стороны многие побиты на мосту, а прочие ретировались; на батареях, защищающих мост, найдено четыре 33-фунтовые пушки, а на мосту одна 36- и одна 18-фунтовая. С нашей стороны убитых не имеется, раненых: гардемарин Голенищев, матросов два человека.
Капитан-лейтенант Белле в сих действиях отличает храбростью и искусством командующего десантными матросами господина лейтенанта Снаксарева и бывших в команде его мичманов Викорста, Никифорова и гардемарина Голенищева, а при солдатах командира — поручика Александера, подпоручика Воробьева, прапорщиков Иванина к Арабелли и командующего при артиллерии констапеля Чуяни, который содействовал весьма искусно и храбро и наносил великий вред неприятелю; похваляет всех нижних чинов в ревностных действиях, отличной храбростью, также рекомендует волонтера майора Кариди, которий всегда находился при господине Белле и употреблен был в действиях, которые производил ревностно с храбростью.
3 числа сего месяца войска наши храбрыми подвигами с большим уроном неприятеля овладели замком Де ле Кермени, укрепились во оном и чрез то нашли себя властителями города Неаполя. 5 и 6 числа занимались деланием батарей против замков Ново и Дедово, и 7 числа, окончив работы при батареях, со оных
От 4 числа сего месяца от командующего десантными войсками особым рапортом донесено: предуведомлен он был, что якобинцы хотели его атаковать в ночное время. Упреждая он таковое их намерение, отрядил от себя поручика Александера со ста человеками фузелер и гренодир и с тридцатью матросами, мичмана Викорста и с двумя пушками для атакования неприятеля вместе с войсками кардинала Руффо, которые пошли в обход неприятеля с тылу, а поручик Александер повел отряд своего войска прямо против неприятеля, производя жестокий ружейный и пушечный огонь. И как скоро приметил он робость и замешательство неприятеля, тотчас приказал отряду своему в толпу неприятеля, состоящего [из] более тысячи человек, броситься и действовать штыками. Сие произведено [со] столь живейшею храбростью и мужеством, что в самое короткое время вся толпа разбита, триста человек положено на месте, в плен взято шестьдесят, одно знамя, пять полевых пушек и двадцать пять обозных лошадей. Остатки корпуса якобинцев рассеялись и истреблены сельскими жителями.
Во время сего сражения сержант Линев с храбростью и мужеством отнял у неприятеля знамя и заслуживает отличную похвалу. С нашей стороны убито: унтер-офицер — один, фузелер — один, матрос — один; ранены: унтер-офицер — один, фузелер — шесть, канонер — один, раненых — восемь человек. За столь знаменитую битву от десантного и эскадренного командиров за ревностную храбрость и мужество рекомендованы отлично поручик Александер, мичман Викорст, справедливую похвалу относят всем служителям, бывшим при оном деле, за беспримерную их храбрость, мужество и рвение, которое они заслуживают.
После таковых успехов королевство Неаполитанское покорено и состоит в верности его величеству королю Обеих Сицилий. Остается только замок Сант-Ельм, который в надежном уже положении сдаться на капитуляцию, и отстоящие от Неаполя не в дальнем расстоянии замки Капуя и Гаетта, против оных войска кардинала Руффо туда же отправились, а за ними же пойдут и наши войска, и по известиям есть верная надежда о скорой сдаче оных.
Флота капитан Сорокин, объясняя в рапорте своем, что он и все господа командующие судов и отрядом войск десантных данные от меня повеления и наставления выполняли во всякой точности и [с] наилучшими успехами; рекомендует он соучаствовавших ему флота капитанов 2 ранга и кавалеров Шостака и Марина, во всех предприятиях и успехах помогающих ему советами, и за содержание команд, им вверенных, в наилучшей дисциплине, которые добрыми качествами храбростью, мужеством и добрым поведением заслужили от всей нации неаполитанской отлично великую похвалу и благодарность. Капитану 2 ранга Шостаку была поручена провинция Барлето для установления повсюду порядка к приверженности к королю, а капитану 2 ранга Марину — Баре в таковое же распоряжение и приведение жителей в приверженность королевскому величеству, что и исполнено ими с добрым успехом и похвалою.
Капитан-лейтенант Белле командовал десантными войсками, получая советы, сведения о происшествиях и пользуясь многими наставлениями от знания и искусства господина полномочного министра Мишеру, оказал беспримерные быстрые успехи завоеванием в двадцать дней более двух третей Неаполитанского королевства и столичного города Неаполя вместе соединенно с войсками кардинала Руффо и с помощью приверженных к королю своему государю обывателей. Под командою его находящийся лейтенант Снаксарев, командуя десантными матросами, во всех действиях оказал отличную ревность и храбрость и, командуя батареею против замков Ново и Дедово, через канонаду понудил оные калитулироваться.