Адские игры.
Шрифт:
Его большие руки сжались в тяжелые твердые кулаки.
– Почему кто-то может решить, что вы слабы?- я тщательно подбирал слова. – Вы же Гриффин, человек, который станет Королем.
Он посмотрел на меня угрюмо, но без злости. Он придвинул стул и сел, а я сел напротив него.
– Моя внучка Мелисса ... она пропала, - тяжело произнес он. – Возможно, похищена, а может быть - даже убита. Я не знаю ... и это трудно. Она исчезла вчера, всего за сорок восемь часов до ее восемнадцатого дня рождения.
– Есть следы насилия?
– я старался изо всех сил, чтобы в моем голосе звучала уверенность в том, что я знаю, что делаю. –Какие-то следы борьбы или...
– Нет.
– Тогда, может быть, она просто уехала. Знаете ли, подростки...
– Нет. Там что-то большее, чем это. Я недавно изменил свое завещание, оставив все Мелиссе. Поместье, деньги, бизнес. Остальные члены семьи не получат ничего. Конечно, это должно было храниться в строй тайне. Знали только я и адвокат семьи, Джарндайс (в оригинале – Jarndyce; созвучно с jaundice ['nds] – желчность, недоброжелательность, предвзятость). Но три дня назад он был найден мертвым в своем кабинете, его зар е зали. Его сейф выдрали из стены и взломали. Единственное, что пропало – это копия нового завещания. Вскоре после этого, его содержание было доведено до сведения каждого из членов моей семьи. Были ... недовольные. И не в последнюю очередь - Мелисса, не имевшая понятия,что является единственной наследницей.
– А теперь она исчезла. Ее нигде нет. Непонятно даже, как ее похитили. И даже как ее похитители попал в Поместье, никем не увиденные, не замеченные моей службой безопасности и их якобы самыми современными системами. Мелисса исчезла без следа.
Я сразу подумал про крота (в оригинале Inside job – преступление против организации, совершенное членами самой пострадавшей организации) , но у меня хватило здравого смысла держать это пока при себе.
– У вас есть фотография вашей внучки?
– Конечно.
Он протянул мне папку с полдюжиной снимков восемь на десять. Мелисса Гриффин была высокой и стройной, с длинными светлыми волосами и бледным лицом, начисто лишенным как грима, так и выражение. Она холодно смотрела в камеру, словно не доверяя ей. Лично для меня она не была бы на первом месте в списке наследников бизнес-империи. Но, может быть, в ней есть скрытые глубины. Я выбрал одну фотографию и убрал во внутренний карман пальто.
– Расскажите мне об остальных членах семьи, - попросил я. – Тех, кто лишился наследства. Где они были, что делали, когда исчезла Мелисса.
Иеремия нахмурился, тщательно подбирая слова.
– Насколько я могу судить, все они были на виду, на глазах у меня или кого-то еще, может быть, даже демонстративно. Для них необычно всем одновременно находиться в Поместье... Это был тот самый день, накануне исчезновения Мелиссы, когда был взломан кабинет Джарндайса, а сам он был убит. Но я действительно не могу указать на кого-то из моей членов семьи как на подозреваемого. Даже при том, что все они чертовски разозлились по поводу нового завещания.
– Он коротко усмехнулся. – Некоторые были прямо-таки в ужасе при мысли о том, что придется уйти и зарабатывать себе на жизнь.
– Почему вы лишили их наследства? – спросил я.
– Потому что никто из них не достоин! Я потратил годы, пытаясь сделать из них хоть что-нибудь, но им никогда не приходилось бороться за свое так, как приходилось мне... Они выросли, имея все, и поэтому они думают, что имеют на это право. Никто из них ничего от меня не дождется! Не для того я потратил века, создавая свою империю кровью, п о том и тяжелым трудом, чтобы она развалилась - потому что моим преемникам не хватило мужества, чтобы сделать то, что необходимо. Мелисса ... она сильная. В нее я верю. Я собираюсь нанять нового адвоката и, конечно, составить новое завещание взамен утраченного документа, но ... по причинам, которые я не собираюсь с вами обсуждать, оно будет действительно лишь в том случае, если Мелисса вернется, чтобы подписать определенные документы досвоего восемнадцатого дня рождения. Если она не сможет этого сделать, то никогда ничего не унаследует. Я пригласил вас, чтобы вы отыскали ее для меня, мистер Тэйлор. В конце концов, только это от вас и требуется. Найдите ее и доставьте домой целой и невредимой до ее восемнадцатилетия. У вас есть на это чуть меньше двадцати четырех часов.
– А если она уже мертва?
– прямо спросил я.
– Я отказываюсь в это верить, - его голос был ровным и жестким.
– Никто не осмелится на это. Все известно, что Мелисса - моя любимица, и чтобы отомстить за нее, я готов сжечь дотла всю Темную Сторону. А кроме того, не было требований выкупа, никаких попыток выйти на связь. Возможно, она просто убежала, как я думаю, испугавшись грядущей ответственности. Она никогда не хотела быть частью семейного бизнеса... Или, может быть, она боится того, что остальные члены семьи могли бы ей сказать или сделать. Но если бы это было так, она бы оставила мне записку. Или нашла какой-то иной способ со мной связаться. Нет, ее увели против ее воли. Я в этом уверен.
– Есть какие-нибудь друзья, которые могли бы ее приютить?
– я задавал вопросы, чтобы показать, что не оставляю попыток разобраться.
– У нее лишь несколько настоящих друзей, и я всех их осторжно, издалека проверил. Они даже еще не знают, что она пропала. И так все и должно оставаться. Вы не вправе никому об этом рассказывать, мистер Тэйлор. Я не могу позволить себе выглядеть уязвимым или растерянным.
– Невыполнимое дело с невозможными условиями и невозможным сроком, - сказал я.
– Почему бы вам просто не привязать обе мои ноги к спине, пока у вас есть такая возможность? Ладно, дайте подумать. Могла она найти пристанище за пределами Темной Стороны, в сам о м Лондоне?
– Нет, - сразу ответил он. – Это невозможно. Никто из моей семьи никогда не может покидать Темную Сторону.
– Она всегда приходит за семьей, не так ли?
– Я немного подумал.
– Если она там, я найду ее. Но вы должны быть готовы к тому, что она уже может быть мертва. Убита - или кем-то из числа работающих на вашу семью, чтобы не дать ей принять наследство, или одним из многочисленных врагов, приоретенных вами в течение вашей долгой карьеры.
– Найдите мою внучку, - голос Гриффина стал холодным и безжалостным. – За это вы получите десять миллионов фунтов. Выясните, что случилось, почему, и кто за это отвечает. И либо верните ее мне живую и невредимую, либо принесите ее тело, и имя ответственного за это.
– Даже если это семья? – уточнил я.
– Особенно если это семья, - отр е зал Иеремия Гриффин.
Он толкнул через стол ко мне кейс, и я его открыл. Он был битком набит банкнотами.
– Миллион фунтов стерлингов, - сказал Гриффин. – Задаток за начало работы. Уверен, будут расходы. Остальное пол у чите, когда вернете мне Мелиссу. С вами все в порядке, мистер Тэйлор?
– О-о, конечно, - едва смог выговорить я. – Просто проблемы с дыханием. Деньги для вас - это только цифры, не так ли?