Афанадор
Шрифт:
Дима был ошеломлен потоком обрушившихся на него обвинений. Он понял, что под “задвинутыми” Ых подразумевал “продвинутых”. Наверное, они сделали волосатому немало гадостей, раз он видел их происки всюду!
– Думаю, его все же надо показать Аристарху, – с сомнением пробормотал Тардавкус. – Не усыплять же его прямо здесь, как делают «продвинутые»? К тому же, он ребенок…
– Они бы тебя сразу усыпили. А меня и подавно, – заметил Ых.
– И все равно – это не наш метод. Он еще маленький. Поэтому нужно спешить к Аристарху. Как ты думаешь,
– Пока я рядом – нет, – ответил Ых.
– А его прибор не взорвется?
– Если и взорвется – разве нам это повредит?
– Нам – нет. Но он может пострадать, – заметил Тардавкус.
– Ну… – замялся Ых. – Твои часы не бабахнут? – спросил он Диму.
– Вряд ли. «Продвинутые» уже взорвали бы их, если могли.
– И то правда, – обрадовался Ых. – Если он, конечно, не врет. А если врет – ему же хуже. Нас-то взрыв не достанет!
Дима не понял, откуда у Волосатого такая уверенность, но спрашивать не стал.
– Пошли! – вскричал старичок и неожиданно прытко сорвался с места. Прямо в каменной стене загорелся фиолетовый прямоугольник, и образовался проход.
– Двигай, – приказал Диме Ых, когда старичок проворно нырнул в открывшийся лаз. – Не все же мне тебя на руках носить?
Дима побежал следом за старичком. Опять он тащил свои сумки, которые непостижимым образом сумел не выпустить, ни когда в него начали стрелять, ни когда его схватил Ых. Тащил и размышлял над тем, что на роду ему написано бегать везде с поклажей.
Пол в коридоре был каменный, ровный. Время от времени ход сворачивал в сторону. Довольно часто в нем появлялись светящиеся арки, перед которыми старичок что-то задорно кричал. Иногда ему словно из-за стены отвечали тонкие или басовитые голоса.
Дима уже сильно запыхался – пробежали они не меньше, чем километр. Если бы не сумки, он бы, конечно, никогда не отстал от коротконогого старичка, а так тому приходилось подбадривать мальчика. По подсчетам Галкина, они были уже где-то в районе Охотничьего пруда в двух километрах от Ковалевки, где разводили рыбу. А уж на какой глубине под землей, он не мог даже представить. Кто бы мог подумать, что рядом с его домом есть такие длинные подземные ходы! Может быть, это бывшая шахта?
Как ни странно, настроение у Димы было отличным. Несмотря на то, что сзади пыхтел Ых, который посматривал на него злобно, Галкин почему-то думал, что приключение закончится вовсе не плохо. Это у Блескальцева, и даже у Дермидонтова у него все время было как-то тяжело на душе. А сейчас он был даже чему-то рад. Может быть, тому, что его не поймали и не испепелили продвинутые Блескальцева. Ых и Тардавкус, похоже, не из их компании. Но вообще-то, конечно, личностями они были очень странными. Особенно Ых.
Еще одна, сияющая голубым арка, и Тардавкус вдруг юркнул вбок, в открывшуюся дверь. Дима едва не пробежал мимо, но Ых не зло схватил его за шиворот и направил в нужную дверь. Дима выскочил в какую-то темную комнату, следом за Тардавкусом промчался по полутемному коридору с
Мальчик сделал еще несколько шагов и ахнул. Небо оказалось пронзительно синим, но Диму поразило не это. Вокруг возвышались блистающие снежные горы. Ближе, чем за пятьсот километров от Ковалевки, гор не было – только скалы и холмы, которые остались от древнего Донецкого кряжа. И, тем не менее, белоснежные горы сияли под ярким сапфировым небом. И с одной, и с другой стороны от беседки. А беседка, в которой оказались Тардавкус, Дима и Ых, стояла посреди большого каменного двора.
Напротив возвышался двухэтажный дом со сводчатыми окнами. Сбоку виднелась еще одна группа одноэтажных строений, подозрительно напомнившая Диме хлев и амбары, сооруженные из камня. С другой стороны двора на фоне серого каменной стены ярко выделялась красно-синяя пагода с уступчатой крышей. Солнце стояло низко над горами по правую руку от мальчика.
– Здорово, – прошептал Дима.
– Ишь, ему даже нравится, – проворчал Ых. – Тардавкус, ты пойдешь, или мне сбегать?
– Сбегай ты, – предложил старичок. – Все-таки ты почти местный.
– А ты – старше, – непонятно к чему заметил Ых и зашагал через двор к двухэтажному зданию.
– Стало быть, понравилось? – еще раз переспросил Галкина Тардавкус. – Многие продвинутые от ужаса воют, когда здесь оказываются…
– Что ж такого страшного? – поинтересовался мальчик.
– Да так, – невнятно ответил карлик. – Хорошему человеку нигде бояться нечего…
Дима подумал, что ничего ужасного в Тардавкусе нет, и решил задать ему еще один вопрос:
– Скажи пожалуйста, кто такой Ых?
Тардавкус пожал плечами.
– Ых – он и есть Ых. Мой помощник.
– Да нет, я не о том. Он человек?
– Нет, – спокойно ответил старичок. – Он йети.
– Йети? – изумленно спросил Галкин, только теперь понявший, какие чувства вызывал у него Ых. Но удивился он не самому факту, а тому, что Тардавкус так спокойно об этом говорит.
– Ну да. Так называемый "снежный человек", – улыбнулся карлик. – Хотя йети не любят, когда их так называют. Они себя людьми не считают.
Дима подумал, как бы ему задать вопрос повежливее, но не нашел обходных путей и бухнул прямо:
– А сам ты человек, Тардавкус?
– Я – маг, – ответил старик. – Ты что, еще не понял?
– Как бы я мог понять?
– Что-то ты кажешься проще, чем мог бы быть, – вновь непонятно заметил Тардавкус. – Или притворяешься? Ладно, Аристарх разберется…
Послышался гулкий топот, и Дима заметил приближающегося Ыха. Вид у него был расстроенным.
– Пока не разберется, – заявил он, и мальчик понял, что у йети отличный слух. – Аристарх срочно отбыл в замок Рен-Редин.