Афоризмы
Шрифт:
Речь дана всем, (…) ум – немногим. [1269]
Не верь мнению других о себе больше, чем веришь себе. [1270]
Знающий (…) о себе дурное думает, что все говорят о нем. [1271]
Что (…) можешь дать, (…) не обещай дважды. [1272]
Будь сам себе самым близким. [1273]
1269
«Моральные дистихи», I, 10
1270
«Моральные дистихи», I, 14
1271
«Моральные дистихи», I, 17
1272
«Моральные
1273
«Моральные дистихи», I, 40
Не старайся гаданиями узнать намерения бога: то, что он решил про тебя, он обдумал сам, без тебя. [1274]
Жизнь без науки есть подобие смерти. [1275]
Поэты воспевают достойное удивления, а не доверия. [1276]
Не обижай мать, желая быть добрым к отцу. [1277]
Куда бы ты ни пошел, за тобой следует смерть, тень тела. [1278]
1274
«Моральные дистихи», II, 12
1275
«Моральные дистихи», III, 1
1276
«Моральные дистихи», III, 19
1277
«Моральные дистихи», III, 25
1278
«Моральные дистихи», IV, 37
Боль врачует боль. [1279]
Марк Порций Катон (старший)
(234—149 гг. до н.э.)
политик, полководец, оратор, правовед, знаток сельского хозяйства, писатель
Карфаген должен быть разрушен.
Фраза, которой Катон заканчивал
свои выступления в сенате [1280]
1279
«Моральные дистихи», IV, 40
1280
Плиний Старший. «Естественная история», XV, 18, 20
Антиох ведет войну письмами, сражается пером и чернилами. [1281]
Прикиньте в глубине души своей: если вы с трудом сделаете что-нибудь достойное, труд для вас быстро кончается, а содеянное добро остается с вами на всю жизнь; но если ради удовольствия вы сделаете что-нибудь дурное, удовольствие быстро оставит вас, а дурное дело всегда останется на вас. [1282]
Частные воры влачат жизнь в колодках и узах, общественные – в золоте и пурпуре. [1283]
1281
«Речь к афинянам», фрагм. 20
1282
«Речь к всадникам под Нуманцией», фрагм. 17
1283
«Речь за раздел добычи между воинами», фрагм. 224
[Отнимая коней у слишком тучных представителей сословия всадников:] Какая польза может быть государству от тела, в котором все от ног до головы – сплошной живот? [1284]
Одно дело успевать, другое – спешить: кто вовремя делает одно дело, тот успевает, кто хватается за многое и ничего не кончает, тот спешит. [1285]
Если ты скрываешь правду, то тебя считают обманщиком, а если сочиняешь неправду – вруном. [1286]
1284
«Речь против Л. Ветурия», фрагм. 78—79
1285
«Речь против Терма…», фрагм. 131
1286
Речи, фрагм. 244
Нету такого закона, который был бы хорош для всех. [1287]
Едва станут они [женщины] вровень с вами, как тотчас окажутся выше вас. [1288]
Ужель хотите вы (…), чтобы жены ваши старались добыть украшения, другим недоступные, а те, что победнее, выбивались из сил, чтобы не подвергнуться презрению за эту свою бедность. И конечно, как только женщины начнут стыдиться того, что вовсе не стыдно, они перестанут стыдиться того, чего должно стыдиться и в самом деле. Та, что сможет, будет на свои деньги покупать украшения, та, что не сможет, станет требовать деньги у мужа. Горе и тому, кто уступит просьбам, и тому, кто останется непреклонным, ибо непреклонный вскоре увидит, как жена его берет у другого то, в чем отказал ей он. [1289]
1287
Тит Ливий. «История…», XXXIV, 3, 5
1288
Тит Ливий. «История…», XXXIV, 3, 3
1289
Тит Ливий. «История…», XXXIV, 4, 1—17
[Воюя в Испании.] Катон запретил подрядчикам закупать хлеб для войска и отослал их обратно в Рим, сказавши: «Война сама себя кормит». [1290]
Гнев от безумия отличается лишь продолжительностью. [1291]
Кто серьезен в смешных делах, тот будет смешон в серьезных. [1292]
Хорошие дела нужно перекрывать новыми хорошими делами, чтобы не выдохлась добрая слава. [1293]
1290
Тит Ливий. «История…», XXXIV, 9, 12
1291
Плутарх. «Изречения царей и полководцев», 80, 16
1292
Плутарх. «Изречения царей…», 80, 18
1293
Плутарх. «Изречения царей…», 80, 19
Лишнее всегда дорого. [1294]
Во всем мире мужья повелевают женами, всем миром повелеваем мы, а нами повелевают наши жены. [1295]
Царь – животное плотоядное. [1296]
Душа влюбленного живет в чужом теле. [1297]
Греки произносят речи языком, а римляне – сердцем. [1298]
1294
Плутарл. «Марк Катон», 4
1295
Плутарх. «Марк Катон», 8
1296
Плутарх. «Марк Катон», 8
1297
Плутарх. «Марк Катон», 9
1298
Плутарх. «Марк Катон», 12
Тот, кто бьет жену или ребенка, поднимает руку на самую высокую святыню. [1299]
И превозносить, и поносить себя – одинаково нелепо. [1300]
[О гурманах:] Люди, у которых язык более тонко чувствует, чем сердце. [1301]
Удивляюсь, как может удерживаться от смеха один гаруспик [прорицатель, гадающий по внутренностям птиц], когда смотрит на другого. [1302]
1299
Плутарх. «Марк Катон», 20
1300
Плутарх. «Марк Катон», 32, 5
1301
Плутарх. «Как юноше слушать поэтические произведения», 1
1302
Цицерон. «О дивинации», II, 24, 51
Распутник спереди и сзади. (Катон об одном из своих противников.) [1303]
[Катон] был недоволен, что граждане каждый год переизбирают одних и тех же лиц на государственные должности: «По-вашему, стало быть, – говорил он, – или власть немногого достойна, или власти немногие достойны». [1304]
Глядя на множество воздвигнутых статуй, он сказал: «А обо мне пусть люди спрашивают, почему Катону нет памятника, чем почему ему стоит памятник». [1305]
1303
Цицерон. «0б ораторе», II, 63, 256
1304
Плутарх. «Изречения царей и полководцев», 80, 20
1305
Плутарх. «Изречения царей…», 80, 10