Африканский гамбит
Шрифт:
К тому же, тащить дополнительный груз оружия и боеприпасов, с резко уменьшимся отрядом, не самых стойких воинов, было глупо, и он подарил всё снаряжение, и доставшиеся трофеи, расу Куби, после чего, отбыл со своими людьми восвояси.
Глава 19 Вокруг всего
Мойша Левинсон сидел в своём кабинете, в недавно отстроенном здании, кампании «Товары из Африки», принадлежащей, формально, его отцу, Аврааму Левинсону, а, фактически, ему. Эта компания входила в группу компаний отца, занимающихся поиском,
Кроме этого, отцу, и его семье, принадлежала сеть аптек, несколько биржевых контор, и одна фабрика. Семья же, у Авраама Левинсона была большая. Помимо собственных детей, у него была целая куча дальних, и близких родственников, друзей детства, друзей юности, а также, друзей финансистов.
Понятие о дружбе в этом контексте, конечно, было неприменимо, но отец предпочитал называть их именно так. Во всех деловых письмах к своим деловым партнёрам, он начинал текст письма фразой: «Дорогой друг!»
Это, правда, не мешало ему разорять нечистых на руку дельцов, посмевших залезть ему в карман. Отец был честным. Даже не так, отец был честным, перед самим собой и своими детьми, ну, и с близкими родственниками. И никогда не предавал первым. Просто он всегда знал, кто его предаст, либо стал на путь предательства, и, с удовольствием, помогал тому шагнуть в пропасть.
Мойша не был таким, как отец, но тот предпочитал жёстко контролировать сына, не давая ему самоуправничать. Пока к нему не придут мозги, в виде холодного расчёта, обдуманности поступков, ответственности за принятые решения, без всего этого метания, из одной крайности, в другую.
На все возражения отцу о том, что в жизни надо всё попробовать, Авраам неизменно получал ответ, что попробовать надо то, чего стоит пробовать, а мимо всего остального надо проходить, не соблазняясь призрачным блеском мишуры.
Сейчас же, он чувствовал себя настоящим владельцем компании, перестав быть посредником, между клиентами и отцом. Дела шли в гору, его компания развивалась, и увеличивала товарооборот.
Последняя партия алмазов, полученная от фон Штуббе, была больше, и алмазы в ней были намного лучше и чище, чем в предыдущих партиях. А чудо-эликсир сделал такую рекламу аптеке, что их семья срочно открыла ещё две, и собиралась развиваться дальше.
Мойша хотел развивать бизнес, но для этого нужно было разнообразить ассортимент лечебных микстур и эликсиров, а с этим, пока, были проблемы. Эликсира было мало, и он был один, а требовалось, что-нибудь, и для женщин. Но, увы! Аптекари уже устали отбиваться от настойчивых дам, желавших себе вернуть молодость, а также фигуру и красоту.
А безнадёжно влюблённые, в недоступных им женщин, мужчины, настойчиво спрашивали, нет ли эликсира любовной горячки, или любовного затмения, или… в общем, замучили уже всех.
Кроме этого, с полной нагрузкой работали лавки древности, торгуя всякой всячиной, с континента. Особенно, ходовыми были ритуальные африканские маски из чёрного, красного и прочих
Такого дельного поставщика, как фон Штуббе, буквального взрывающего рынок, либо создающего абсолютно новый сегмент в нём, они ещё не знали. Но сейчас стояла другая задача, и он ждал своего торгового агента.
Стив Роджерс негромко постучал в новенькую дверь. Дождавшись приглашения, он вошёл в кабинет Мойшы Левинсона.
— О, Стив, я уже заждался вас! Вы нашли полковника Льюиса, или кого-нибудь, в этом роде?
— Нет, босс, не удалось. Я переговорил со всеми Льюисами, которых смог найти. Среди них были полковники, майоры, капитаны, инженеры, владельцы компаний, рабочие, изобретатели, и, даже, фермеры. Но, никто из них, и никогда, не занимался изобретением пулемётов, или чего-либо подобного.
— Плохо, Стив. Наш клиент чётко дал понять о Льюисе, и его ручном пулемёте.
— Я понимаю, босс. Я потратил уже тысячу долларов, мотаясь по Америке, и платя за информацию различным людям. Побывал в сотне компаний, занимающихся разработкой и производством оружия. Самым реальным вариантом был полковник Исаак Льюис, но он не занимается пулемётами, хотя саму идею оценил, но никто не ставил перед ним такой задачи.
— Значит, наши усилия были бесполезны, а деньги потрачены зря?
— Нет, босс, как можно! Я ещё ни разу не подводил вас! Я нашёл другого изобретателя! Это, правдане Льюис, но один из малоизвестных изобретателей оружия, и он, как раз, и занимается пулемётами, и с готовностью схватился за эту идею!
— И кто он?
— Дипломированный врач, Сэмюэль Макклен.
— Врач? Вы издеваетесь, Стив?
— Да, он уже давно забросил практику, и всё свое время проводит в мастерской. Он показал мне свои изобретения, в том числе, и винтовку.
— Ясно, что вы предлагаете, Стив?
— Я предлагаю, дать ему денег на изобретательство, а потом выкупить его патент. Если же он сможет изобрести что-нибудь, то мы дадим ему ссуду, на постройку завода.
— Слишком фантастично, Стив! Я не верю!
— Босс, вы же знаете, я редко ошибаюсь! У меня нюх на таких людей. Давайте дадим ему немного денег, на разработку опытного образца.
— Хорошо, — Мойша принял решение, — выделите ему необходимую начальную сумму на его разработку, а там посмотрим. Можете идти, гонорар за выполненную работу, как обычно. Отдыхайте!
— Благодарю! — Стив Роджерс приподнял над головой свой котелок, и вышел из кабинета быстрой, энергичной походкой.
Авраам Левинсон сидел в мягком кресле, откинувшись назад, и смотрел на сына, сцепив между собою пальцы.
— Так ты говоришь, что не нашёл нужного конструктора, а нашёл взамен ему другого?
— Да, папа.
— И что дальше думаешь делать?
— Дал ему немного денег, чтобы он начал изобретать. И вообще, папа, зачем нам сдался этот изобретатель, и нелепые запросы чернокожего вождя? Давай просто зарабатывать на нём деньги.