Агент хаоса
Шрифт:
Комната была полна вещей, но Малдер отметил, что системность в них была. Журналы и газеты у стен лежали по годам, а башни книг рядом с ними – по категориям, как физика, исследование космоса, природные катастрофы, американские президенты и… инопланетяне?
Но вкус майора в чтении был не так интересен, как обои в комнате. Вырезки из газет, фотографии кругов на полях и НЛО закрывали почти всю синюю краску, большая карта закрывала дальнюю стену, разноцветные булавки соединяла желтая нить.
– Что это? – Малдер потрясенно смотрел на стены.
–
– Какие материалы? – после стен Малдеру было любопытно.
– Кто знает? Может, сохраняет секретные послания, которые расшифровывает с пачек хлопьев, – Гимбл говорил бодро, пока вел Малдера через кухню к лестнице. Он звучал утомленно и смущенно, и Малдер притворился, что не заметил велосипедный замок на дверях холодильника.
Спальня Гимбла была наверху.
– Вот, – гордо сказал его друг и открыл дверь.
Когда Малдер вошел, он сразу ответил, что спальня Гимбла во многом похожа на комнату Фиби. Книги заполняли полки, маленькая модель «Энтерпрайза» висела над столом. Исписанные листки были прикреплены к стене рядом с плакатом фильма «Звездных войн», на котором еще были следы от сгиба.
Другой плакат висел на двери Гимбла – Фэрра Фосетт в красном купальнике, который заставил всех девочек в школе идти в магазин и покупать красный литой купальник. У Малдера висел такой же на стене в спальне.
Он указал на Фэрру.
– Теперь я вижу, почему мы поладили.
– Думаешь, она фанатка «Звездного пути»? – с надеждой спросил Гимбл.
– Вряд ли, – Малдер посмотрел на фигурку «Энтерпрайза». Модель была искусно раскрашена, как и у Фиби, но Гимбл добавил на спину корабля белую «Г».
Гимбл вздохнул, все еще глядя на Фэрру.
– Ты прав. Но никто не идеален.
Фэрра Фосетт была к этому близка.
– Ох, что ты сейчас увидишь! – Гимбл подошел к тумбочке и выдвинул ящик. Он медленно развернулся, одна рук была за его спиной, а потом он драматично показал то, что прятал.
Буклет.
– Это оригинальный буклет лорда Мэнхаммера.
Малдер пожал плечами.
– Я должен знать, кто это?
– Я тебя ничему не научил за три месяца? Лорд Мэнхаммер… король из «П и Д».
– «Подземелья и драконы»? – спросил Малдер. Он слышал об игре от Гимбла. И его кличкой из игры го называли все, даже учителя.
– Есть только одно «П и Д».
– А вот и нет, – сказал Малдер. – Это может быть пьяный и дурной, например.
– И как я мог забыть? – простонал Гимбл, хлопнув себя по голове. – Все же сразу о таком и думают, когда слышат «П и Д», – он поднял буклет. – Это копия стратегического путеводителя лорда Мэнхаммера. Здесь стратегия лорда по накоплению очков опыта. Издано только четыреста копий, одна из них у меня.
– Можно посмотреть? – спросил Малдер. Гимбл был его единственным другом здесь. Он мог хотя бы изобразить интерес к его сокровищу.
Гимбл дал ему буклет.
– Осторожно. Бумага тонкая.
Малдер полистал страницы. Много упоминаний брони и целей приключений. Серьезная вещь для фанатов. Фиби понравилась бы.
– Интересно, да? – Гимбл посмотрел, на какой странице Малдер остановился. – У нас есть место в группе.
– Это не мое. Я играл, мне не понравилось, – Малдер вернул ему буклет.
– Но ты подумай. Наш мастер Тео будет рад свежей крови, а у тебя есть я. Я – лучший учитель в округе.
– Я подумаю. А потом откажусь.
Гимбл спрятал буклет в тумбочку.
– Хочешь посмотреть на мои карточки «Звездного пути» перед тем, как мы пойдем к телескопу? Будет о чем потом поговорить с майором, ведь он смотрит «Проект НЛО» в гостиной каждый день в четыре.
– Программа про инопланетян? – Малдер видел пару серий с Фиби.
– Скорее про людей, что в них верят.
– Я не знал, что она каждый день.
– И не каждый, – сказал Гимбл. – Но у нас она на кассетах. Майор смотрит по серии в день в четыре часа даже на Рождество. И меня обычно заставляет смотреть с ним.
Малдер пытался представить, как смотрит с отцом программу. Это было слишком сложно, ведь такое не могло произойти.
– Неплохое шоу, если захочешь посмотреть, – сказал Гимбл. – Некоторые съемки НЛО выглядят настоящими.
– Может. Но НАСА все еще не нашла способ объяснить сигнал «Ого!».
– Забавно, – Гимбл тряхнул головой, убирая волосы с глаз. – Не говори так при майоре. Он и без того чокнутый.
– Он всегда таким был?
– Нет. Это началось после смерти моей мамы. Ее машина вылетела с моста. Майор не выдержал ее потерю. Он проследил за каждым ее действием в тот день. Он позавтракал теми же хлопьями, что и она. Он вымыл ванну и помыл посуду в ее резиновых перчатках. Он даже нашел роман, что она читала, на ее тумбочке у кровати и прочитал «Буреносца» от корки до корки. Оттуда и возникла идея пароля «Агент хаоса», – Гимбл вытащил из кармана кубик для игры «П и Д» и покатал нервно между пальцами. – Тогда он начал говорить про Хаос и Порядок, заговор правительства и сопутствующий ущерб. Видимо, кто–то узнал об этом, потому что после этого его уволили.
– Прости. Не знал.
Гимбл пожал плечами.
– Никто не знал. Такое обычно держишь при себе.
Малдер знал, каково это – хранить секреты о жизни. Он не рассказывал Гимблу о своей сестре, не говорил, что она вообще была. Он перевелся в новую школу и мог ходить среди людей, не знавших об истории, терзавшей его дома.
Когда Саманта пропала, все на острове услышали одну версию событий. Его сестра смотрела телевизор в гостиной с Малдером… а в следующий миг пропала. Он был там все время, так почему ничего не помнил? Этот вопрос люди задавали первым. В ту ночь он был бедным ребенком, застывшим, когда сестра нуждалась в нем.