Агент хаоса
Шрифт:
Но Билл Малдер не собирался смотреть достопримечательности. Гимбл едва сделал шаг, когда он сказал:
– Отдел правосудия. Федеральное бюро расследований. Запишемся, иначе вы опоздаете.
Он повел их к столу.
Фиби поправила хвостики с яростным видом, словно поправляла броню, а потом прошла к печати. Малдер и Гимбл последовали за ней.
Они поравнялись с ней у стены, она повернулась к Малдеру.
– Помнишь, сколько раз я возмущалась, что ты жестоко относишься к отцу? Жаль говорить это, но ты прав.
Малдер ткнул ее в плечо.
– Думаю, у него хронически состояние, что не дает ему быть нормальным человеком дольше десяти минут в день.
– Может, он киборг? – улыбнулся Гимбл из–за своей шутки.
– Вполне возможно, – сказал Малдер, глядя, как его отец отворачивается от стола и ищет их взглядом. Билл Малдер покачал головой, злясь, что они проигнорировали его бессмысленный приказ. Малдер много раз видел такое выражение лица у своего отца, и это всегда беспокоило его.
До этого дня.
Малдер повел Гимбла и Фиби к столу, где ждал его отец. Он не обратил внимания на сына и продолжил говорить с мужчиной за столом, пока агент не пришел проводить их на пятый этаж.
Когда все вышли из лифта, Малдер и его друзья последовали за взрослыми, а те скучно обсуждали государственный департамент. Малдер разглядывал фотографии на стенах, пока шел по коридору. Многие были старыми и черно–белыми изображениями Вашингтона – Белый дом, Капитолий и памятник Линкольну, вид на Отражающий бассейн и прошлое здание ФБР.
Агент привел их в просторный кабинет с прихожей. Высокий мужчина в круглых очках и синем костюме стоял у стола и говорил с женщиной за ним. Ее помада была темно–красной, как у мамы Малдера, когда отец водил ее куда–то в особенное место, когда такое еще было.
– У меня назначена встреча с агентом Барнсом, – мужчина в очках говорил ей. Он поправлял галстук, затягивая и ослабляя его, словно не привык к нему.
Малдер понял, что он сам не так сильно поправлял галстук.
Женщина с красной помадой вручила ему его водительские права.
– Расслабьтесь. Если у вас встреча с агентом Барнсом, значит, вы заинтересовали бюро.
– Надеюсь, вы правы, – сказал он, поправляя галстук. – Я выпускаюсь в мае, это первая работа, что заинтересовала меня.
Фиби ударила Малдера по ноге так, чтобы привлечь его внимание.
– Посмотри на плакаты, – прошептала она.
Пустые глаза и холодные лица смотрели на них с плакатов РАЗЫСКИВАЮТСЯ ФБР. Малдер повернулся по кругу, разглядывая лица. Некоторые были знакомыми – Джон Уэйн Гэси, Убийца–клоун, которого поймали в прошлом году, он убил тридцать три подростка в Иллинойсе; Дэвид Берковиц, Сын Сэма; Эдвард Вейн Эдвардс, серийный убийца, который начал убивать снова, когда его освободили под честное слово. На некоторых плакатах был красный штамп: «ПОЙМАН».
– Эта комната будет сниться мне в кошмарах, – прошептал Гимбл.
Не Малдер.
Его шею покалывало, адреналин побежал по венам. При мысли, что таких монстров, как на плакатах, схватили, он вспоминал Саманту, Билли и Сару. Ловить монстров было важно.
– Минутку, – сказал юный агент, проводивший их сюда.
– Хорошо, – рявкнул Малдер, но агент уже отошел. Он едва успел заговорить, и дверь открылась, другой агент вышел поприветствовать их.
– Особый агент Джон Дуглас из отряда изучения поведения, – он протянул руку Биллу Малдеру, тот быстро пожал ее.
– Уильям Малдер. Я из государственного департамента. Кто–то из вашего офиса позвонил и попросил меня привести моего сына.
Агент Дуглас выглядел собранно, и это Малдеру нравилось.
– У меня назначена встреча с Гэри Винчестером…
– Это я, – шагнул вперед Гимбл.
– Рад знакомству, – сказал агент Дуглас Гимблу и продолжил разговор с отцом Малдера. – Особый агент Ресслер будет через минуту. Он будет говорить с вашим сыном.
Папа Малдера вздохнул, злясь на задержку.
Агент Дуглас проигнорировал его.
– Где твой отец, Гэри? Я говорил с ним недолго по телефону, а потом другие агенты говорили с ним у вашего дома.
– О. Он не выходит из дома, – сказал Гимбл, словно это было нормально. – Он сказал дать вам это, – он вручил агенту Дугласу листок, сложенный идеальным квадратом.
Агент ФБР вскинул брови и развернул его.
– «Я, майор Уильям Уайатт Винчестер, майор в отставке 128–го отряда воздушных сил США, даю Федеральному бюро расследований США разрешение допросить моего сына, Гэри Уильяма Винчестера 4 апреля 1979. Я не разрешаю агентам ФБР задавать моему сыну вопросы обо мне, моей работе. Искренне, майор Уильям Уайатт Винчестер».
Агент Дуглас почесал голову, глядя на записку.
– Я никогда такого не видел.
Гимбл пожал плечами.
– Ага. Мой папа любит делать по–своему.
– Обычно мы не принимаем документы без печати нотариуса или те, кто написаны маркером.
– Я ему говорил, но он не смог найти ручку, – объяснил он.
– Хорошо, – агент Дуглас указал Гимблу следовать за ним, открыв дверь. – Почему бы нам не зайти и начать, Гэри?
Дверь не успела закрыться, Малдер услышал друга:
– Кстати, все зовут меня Гимбл.
– Ты не говорил мне, что отец твоего друга ненормальный, – сказал папа Малдера.
Фиби мрачно посмотрела на него.
Но Малдер так просто это пропустить не мог.
– Не говори так о майоре. Он хороший. Мне все равно, что ты думаешь.
Его отец покраснел.
– Что ты сказал мне?
Малдер услышал, как дверь сзади закрылась, обернулся и увидел еще одного агента ФБР.
– Особый агент Роберт Ресслер, – агент подошел к Биллу Малдеру и протянул руку. – Я из отдела изучения поведения.