Агент Кэт
Шрифт:
Нуэво-Камарго — шлюз для прямого трансфера от лабораторий картеля к барыгам восточного побережья. Туннели под границей, дроны, миниатюрные субмарины, тайники в фурах и рефрижераторах. Наркотрафик растёт с каждым годом. Федералы и копы смогли уменьшить присутствие картеля по эту сторону границы. Парням из Мичиокана пришлось сотрудничать с бесчисленными местными бандами. В том числе, с «Лос Кадос» — бывшей семьёй Пако. Именно к ним он и направляется.
Пришло время платить по долгам. Пришло время забрать своё у вчерашних братьев.
***
Через
Пако решает дождаться вечера. Визит во время сиесты — самый настоящий дурной тон. Покупает на последние монеты бутылку воды. Падает на скамью в тени мохнатых пальм. И наблюдает за домом.
Через пару часов под терракотовым забором останавливается патрульная машина. Парочка копов направляется к дверям возле въезда. К ним выходит парень в шортах и цветастой рубахе. Пако замечает браслет на щиколотке этого пижона — однако, копы не спешат его обыскивать или проверять кровь на наркоту. И даже не собираются заходить внутрь. Они трутся перед входом и треплются как старые знакомые. Через пару минут закидывают задницы в машину — и убираются. Старые друзья Пако наконец-то нашли общий язык с полицией.
После Большой Зачистки — город превратился в тихое место. Никакой стрельбы. Никаких мёртвых копов. Никаких трупов в заливе. Вашингтон заявил о полной и окончательной победе в войне с наркотрафиком. Президент Аарон Кацман выполнил обещание, данное избирателям.
Боссы картеля меньше всего на свете желают разочаровывать федеральное правительство. Мичоаканские дельцы перестали полагаться на свинец. Чиновники, гангстеры и ребята в мундирах стали лучшими друзьями. Их дружба обходится картелю гораздо дороже, чем содержание целой армии. Ничего не поделать — в каждом бизнесе свои издержки.
***
Расплавленное солнце ныряет в залив. В окнах виллы зажигается свет. Из-за высокой терракотовой стены несётся громкая музыка.
Мексиканец в пыльной одежде отрывает зад от скамьи. Пако улыбается — «Лос Кадос» остались верны себе. Ни дня без долбанной вечеринки. Через минуту он подходит к дверям. Ему навстречу выходит парень с браслетом на щиколотке. Похоже, старые друзья повесили камеры не только для того, чтобы асьенда выглядела солиднее.
Вместо приветствия, охранник выдаёт целую инструкцию для дорогого гостя.
— Мать твою, амиго, какого хера ты здесь топчешься? Лоренцо не торгует на пороге своего дома, ёбаный ты нарик. Пиздуй на шестую улицу, там банчат на каждом перекрёстке. Ты меня понимаешь, амиго? На шестую улицу!
Пако слишком похож на бродягу или торчка, забредшего в приличный квартал. Не дожидаясь ответа, парень в пёстрой рубахе берёт визитёра под
— Я пришел к Лоренцо. Он здесь? Убери грабли, homie. Я из «Лос-Кадос». Вышел только вчера.
— Взгляни на меня, амиго? Ты пьян или вгашен? Какого хрена ты несёшь?
— Ты очень невежлив, друг мой. Набери босса. Скажи — Пако Эскудеро явился засвидетельствовать почтение. Ты ведь слышал это имя? Сделай, как я говорю.
Охранник с браслетом на щиколотке останавливается. На его лице отражается напряженная работа мысли. Разумеется, он слышал о сеньоре Эскудеро. Вот только бродяга в пыльном тряпья совсем не похож на того, чьё имя называет. Одно не сходится с другим. Ребята из «Лос-Кадос» встречают своих братьев у ворот тюрем. Люди из семьи не появляются под дверью, словно побитые псы. Однако, сраный бомж говорит слишком спокойно, слишком уверенно — словно его слова имеют вес.
— Как скажешь, амиго. Посмотри в камеру.
Пако сбрасывает капюшон, поднимает лицо к мерцающей красной точке. Его новый знакомый треплется с кем-то по телефону. Затем указывает гостю на открытую дверь. Пако входит. И оказывается нос к носу с парочкой громил. Похоже, его слова услышаны.
Дверь с грохотом закрывается, отрезая путь к бегству. Никто не светит пушками, никто не говорит лишнего — но расслабленная рожа пижона в цветастой рубахе внезапно становится серьёзной, как у монашки, пойманной в кладовой с вином для причастия.
— Идем. Лоренцо здесь. Ему не терпится поговорить.
***
Несколько шагов — и Пако оказывается в прошлом. Тот же запах барбекю и марихуаны. Та же музыка. Те же сонные шлюхи в бассейне. Вереница напоминаний о беззаботных и бессмысленных днях.
В Рио-Браво он вспоминал лишь время, проведенное с Хельгой. Но сейчас, на пороге своего дома, сеньор Эскудеро погружается в коллекцию открыток с ностальгическими картинками. Стрельба, клятвы, обещания, жесты, позы. Вечеринки, аресты, сухие рукопожатия, фальшивые улыбки адвокатов. Залоги, оплаченные килограммами мятых пятидолларовых бумажек. Суета на улицах. Встречи с дельцами из Мичиокана. Объятия и поцелуи наивных сучек, мечтающих купить лучшую жизнь на деньги картеля. День за днём, год за годом, он просто плыл по течению. Плыл навстречу очередной сделке, очередной пуле, очередному сроку. А потом встретил Хельгу Химмельарх.
— Homie, ты в порядке? Хера ты заснул? Шевелись.
Голос громилы прерывает сентиментальные воспоминания. Он указывает на лестницу с помпезными золочёными перилами. В этом нет нужды, Пако отлично помнит, где находится его бывший «офис».
Та же тяжелая дубовая дверь на третьем этаже.
Те же плакаты с милашками из старых выпусков «плейбоя».
Тот же Панчо Вилья на потемневшей картине, подарок от бывших хозяев виллы.
И тот же Лоренцо Диас собственной персоной. Разжиревший сукин кот с неизменной сеткой для волос на жидкой шевелюре. Отец-основатель «Лос Кадос», деловой партнер, лучший друг и названный брат Пако.