Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": ALBEDO
Шрифт:
– Редкий аристократ сделает такой выбор.
– Ну, я не бедствую. И даже стал известен. Хотя мой отец от этого едва ли в восторге.
Хелен невесело усмехнулась.
– Да уж! Могу легко представить, каково ему. Здесь лучше свернуть налево. Так будет быстрее.
Мы подкатили к похожему на крепость дому, окружённому кирпичной стеной. Повсюду торчали камеры наблюдения. Железные ворота охраняли два бугая в зелёной форме с нашивками дома Перси. Как и у моего отца, у лорда имелась своя гвардия. Хотя, наверное, не такая
Как только леди Баттенберг представилась, нас пропустили со словами «Вас ожидают». Я припарковался возле крыльца. К нам подошёл батлер в серой ливрее с золотыми галунами. Круглые очки в тонкой оправе придавали ему профессорский вид, но я сразу понял, что в молодости он не книжки читал: тонкий шрам, шедший от левого виска к нижней челюсти, был оставлен клинком.
– Леди Баттенберг, - поклонился дворецкий. – Господин Блаунт, добро пожаловать. Мне приказано проводить вас в кабинет хозяина. Но прежде прошу вас сдать оружие, - обратился он ко мне.
– Я без него, словно голый.
– Тем не менее, таковы требования безопасности. Если отказываетесь, вам придётся подождать внизу.
Говорил дворецкий уверенно, глядя мне прямо в глаза. Что ж, подчинимся.
– Хорошо, сдаюсь. Держи! – я отстегнул ножны и вытащил из кобуры пистолет. – Не порежься! Хотя ты ведь умеешь с этим обращаться? Какой у тебя ранг? Ратник?
– Рыцарь.
– Ого!
– для обычного человека очень хорошо. Собственно, это предельный боевой ранг для не Одарённого.
– Давно на пенсии?
– Я продолжаю служить роду Перси, господин Блаунт. Как вы сами видите. Но бурные деньки позади, это верно. Это всё? – приняв оружие, спросил батлер.
Его опытный взгляд бывшего военного красноречиво говорил, что он чувствует: у меня есть что-то ещё.
Можно было солгать. Но в доме наверняка есть детектор при входе. Или меня просто обыщут. Дворецкий давал мне возможность сдать игрушки добровольно, не подвергаясь унизительной процедуре досмотра.
– Ещё вот это, - проговорил я, отдав ему нож. – Чуть не забыл.
– Спасибо. Прошу за мной.
Он двинулся вверх по ступеням, и через несколько секунд мы вступили в дом-крепость семьи Перси.
Глава 15
Внутри меня всё-таки просветили рамкой, но вопросов задавать не стали. Количество охраны напоминало башню-небоскрёб отца, где он управлял своей огромной финансовой империей. Хотя времена, когда соперничающие кланы могли запросто вломиться в дом конкурента и устроить резню, давно прошли, покушения не были редкостью. Правда, считалось, что это недостойно аристократов и официально порицалось. Но всё равно находились люди, считавшие, что насилием решать проблемы проще всего. Поэтому меры безопасности, принятые лордом Перси, меня не удивляли. Когда мы жили в особняке, у нас тоже была охрана. Теперь в доме обитали только слуги, а мы просто иногда наведывались туда по необходимости.
Батлер провёл нас на третий этаж и остановился перед дубовой дверью с латунными накладками. Моё оружие он оставил внизу одному из охранников.
– Я доложу лорду, что вы здесь, - проговорил он с лёгким поклоном, обращаясь сразу к нам обоим. – Это займёт не больше секунды.
Дворецкий открыл дверь, не постучав, и исчез за ней. Как он и обещал, долго ждать не пришлось: почти сразу батлер вышел, чтобы пригласить нас внутрь:
– Лорд Перси готов вас принять.
Как только мы оказались в большом восьмиугольном кабинете, дверь затворилась. Я сразу обежал взглядом аристократа, способного призывать демонов.
Он стоял за столом, невысокий, узкоплечий, с редкими чёрными волосами, сквозь которые просвечивала бледная кожа. На носу его сидели большие очки в чёрной оправе. Лацкан украшала заколка с родовым гербом.
– Хелен, добрый день! Мэри сказала, у тебя какое-то дело ко мне.
Лорд Перси бросил на меня изучающий взгляд.
– Вижу, ты не одна.
– Господин Блаунт, - представила меня Хелен. – Лорд Джонатан Перси.
Мы обменялись рукопожатием. При этом лорд стиснул мои пальцы довольно сильно.
– Прошу, садитесь, - пригласил он, указав на кресла.
Мы все трое опустились на мягкие подушки. Я бы предпочёл обойтись без них, но, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
– Хелен, дорогая, я правильно понял, что ты недовольна услугой, которую я оказал тебе несколько лет назад?
Миссис Баттенберг бросила на меня быстрый вопросительный взгляд.
– Лорд Перси, позвольте мне сказать от лица моей клиентки.
– Вашей клиентки? – тут же переспросил тот. – Значит, вас наняли. Для чего именно?
– Честер Баттенберг является не совсем тем, кем хотелось бы миссис Баттенберг.
– Вот как? Но, боюсь, это уже не исправить, - карие глаза лорда Перси пытливо сверлили меня. – Я так понимаю, вы, дорогая, ввели господина Блаунта в курс дела? Ему известно всё?
Хелен кивнула.
– Разве я не просил вас этого не делать? Кажется, таково было условие нашей сделки?
– Да, но… Джонатан, я ведь не могла предположить, что Честер окажется… - она снова посмотрела на меня, словно прося помощи.
– Наполовину демоном, - закончил я за неё.
Лорд Перси развёл руками.
– Боюсь, это был единственный способ, - сказал он. – По крайней мере, мне других неизвестно. Разве что ты, Хелен, переспала бы с другим мужчиной.
– Нет, это исключено! – твёрдо сказала миссис Баттенберг.
– Ну, вот видишь, дорогая. Чем же ты теперь недовольна? У тебя есть сын, а у родов Баттенбергов и Уэйков – наследник. Единственный возможный, позволь напомнить.
– Джонатан, я хочу, чтобы ты сказал нам имя демона, который…