Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Разве может быть платным проезд для короля по принадлежащим ему землям? — вкрадчивым тоном спросил Тилль у опешивших стражников, уловив моё настроение. — И разве не следует солдатам знать герб своего повелителя и пропускать его карету безо всяких препятствий?

До стражников, видимо, дошло, с кем они связались — и через пять минут, когда брёвна были убраны с нашего пути, мы снова ехали вперёд.

— На обратном пути нужно будет нанести дружеский визит этому барону, — со злостью сказал я. — Может, я чего-то не знаю… Но такие «таможни» не должны быть оборудованы

нормально, а не посреди леса? Да и налоги в казну…

— Заедем, заедем, — кивнул Тилль. — Нам есть что сказать ему.

Глава 7 — Охота на оленя

Уже на следующее утро мы подъезжали к замку Молдитон. При слове «бал» у меня в голове, конечно же, рисовался образ из диснеевского мультфильма про Золушку — высокие лестницы, башенки, белые стены… Но, разумеется, настоящий облик замка был далёк от этого.

Как и все дома аристократов в стране, Молдитон был сложен из серого камня. Зубцы, стены, бойницы — другим словами, прекрасная иллюстрация выражению «мой дом — моя крепость». Да, конечно, так и следовало… Хотя иногда мне хотелось чего-то поизящней.

Герцог Молди со свитой встречал нас на мосту, перекинутом через быструю горную речку. Последний раз я видел этого старика у себя, когда он привёл в замок свой отряд. Сам он на войну не пошёл по причине преклонного возраста, но я слышал от придворных, что в своё время он воевал, и неплохо.

— Ваше Величество, — Молди церемонно поклонился мне, но я не мог не заметить довольную усмешку, спрятанную в усы. Какое там! Для него я не «величество», а пацан, с которым он в своё время возился!

— Мы рады видеть вас в добром здравии, герцог, — кивнул я в ответ. На меня накатили странные воспоминания — слишком… детские? Родом из того возраста, когда мир постигался для меня не понятиями, но ощущениями.

Мы въехали в замок; я отметил то, что внутри царит идеальный порядок — видимо, Молди умел вышколить слуг.

— Вы приехали первым, Ваше Величество, — пояснял Молди. — Бал состоится завтра, во второй половине дня, но я жду большинство гостей уже сегодня, с обеда и до вечера.

— А много всего гостей ожидается? — поинтересовался я.

— Немного, около трёх-четырёх десятков рыцарей, — покачал головой старикан. — Сейчас моё герцогство уже не столь богато, чтобы закатывать по-настоящему большие балы. Впрочем, с рыцарями будут их жёны и дети…

Итого — сотни полторы. А с учётом того, что каждый приедет со слугами и мини-армией, и всю эту толпу нужно будет разместить и накормить… Старик явно прибедняется.

— Кстати! — сообразил Молди. — А разве Её Величество с вами не поехала?

— Её Величество, — я слегка поморщился, надеясь, что никто этого не заметил, — была рада остаться одна и заняться своими делами.

— Кажется, вы с ней не очень ладите?.. — заметил герцог.

— Да ладно, — я пожал плечами. — Это был чисто политический брак. Мы с ней почти не видимся, а когда встречаемся — стараемся разойтись как можно быстрее.

Молди о чём-то тихо вздохнул в усы, но тему развивать не стал.

Культурная

программа для гостей, ожидающих бала, у него была весьма насыщенная. Когда все слегка отдохнули с дороги и смыли дорожную пыль, Молди ждал нас на обеде, причём это была не повседневная трапеза, а по-настоящему роскошный фуршет.

Впрочем, это казалось качества еды, а не её количества. Молди с усмешкой порекомендовал никому не наедаться до отвала.

И это оказалось хорошим советом — потому что ещё через час мы отправились на охоту. Было часа два дня, светило жаркое осеннее солнце, и прогулка обещала быть приятной.

К этому моменту нас уже было десять человек — я имею в виду, только тех, кто поехал на охоту; женщины и маленькие дети остались в замке. Мы же ехали в составе — десять приглашённых гостей; хозяин замка; Тилль (отдельно его не приглашали, хотя и были рады видеть в Молдитоне), а также двое детей постарше, рвавшихся на, как мне показалось, первую охоту в их жизни.

У меня это была, к слову, вторая охота. В седле я уже держался уверенно, за физическую силу тоже не переживал… Но вот навыки охотника у меня оставляли желать лучшего.

Мы вооружились охотничьими ножами и короткими арбалетами; егери гнали несколько десятков породистых псов из замка. Молди решил, что загнать оленя будет для нас лучшим развлечением.

Возможно, будь на моём месте кто-то другой — он бы закричал о жестоком обращении с животными. Но я особой чуткостью в братьям нашим меньшим никогда не отличался, к тому же, за месяцы в этом мире видел достаточно крови, чтобы не впадать в панику от вида крови оленя.

Так что азарт охоты охватил меня быстро. Погоня проходила на большой скорости — мчались всадники, собаки, олень… Я говорю «всадники», а не кони, потому что в этот момент я ощутил, как мы с конём буквально становимся одним целым — и, оглядевшись, понял, что другие чувствуют то же самое. Все, от 12-летних детей до седого старика Молди!

Я пускал стрелу за стрелой — правда, попадая в основном в деревья, но меня это не волновало. Благо, я умудрился не попасть ни в кого из своих.

Кстати, о них! За полтора часа охоты они и правда стали мне «своими» — буквально в доску, хотя до этого я никого из них не видел и не знал, кроме как по геральдическим книгам. Мы вместе смеялись, вместе пили вино из кубков — я впервые с момента отравления выпил что-то, не отдав сначала дегустатору!

Впрочем, теперь, когда заговор был раздавлен, можно было и смягчить меры. Во дворце Рени Гравуар оставался на прежней должности, но здесь удара было ждать неоткуда.

Мне же важно было совсем другое. Охота! Она захватила меня.

Тогда, на переправе, я тоже охотился, но это было совсем не то — ленивые выстрелы из лука (который ещё натянуть нужно) по таким же ленивым раскормленным птицам, вдвоём с хозяином замка…

Генералы в тот раз ехать со мной отказались — видимо, знали, что их ждёт. Но здесь — это было совсем другое! Я даже пожалел, что, имея в Растоне под боком отличный лес, ни разу не охотился в нём за всё время.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь