Агония
Шрифт:
Вертолет доставил их в уже полностью очищенный от пепла и политый каким-то реагентом, учебный центр FEMA Mount Weather в семидесяти километрах к западу от Вашингтона. Там им сообщили, что надо немного подождать, выделили небольшой жилой отсек на одном из подземных уровней, уже довольно плотно заселенном фимовцами и военными и, чтобы не болтались без дела, попросили помочь комплектовать сухпайки для людей занятых в расчистке завалов на побережье.
Через два дня ночью их подняли с постели и вместе с двумя десятками раненых и больных спасателей, погрузили в транспортный "Оспрэй"* (*"Оспрэй" (Bell V-22 Osprey) -
И вот уже почти неделю они с Джил наслаждались тишиной, одиночеством, зимней природой и очень неплохой сауной стоящей рядом с домиком. Знакомый егерь, немало удивившись, когда Росс с подругой вышел из легкомоторного самолета, приземлившегося на охотничьей базе, находящейся в трех километрах севернее, снабдил его кое-каким провиантом, огромной бутылей ядреного местного самогона и охотничьим карабином. Теперь в холодном подвале охотничьего домика висела добытая и ловко разделанная Россом туша небольшого оленя. В камине стоял древний прокопченный чугунный чан с тушеной с лесными травами олениной, а на столе - та самая бутыль с самогоном, правда, уже наполовину пустая.
"Неужели для счастья так мало надо", - подумал Росс и прижал к себе Джил, которая, что-то промурлыкав во сне, поудобнее устроилась на его груди под теплой периной. А я, идиот, всю жизнь мотался по свету, пытаясь кому-то что-то доказать. Угробил столько людей, и своих и чужих. Сам дырок нахватал. Чуть не сдох в плену у духов. Зачем?
На тумбочке тихо завибрировал смарт. Росс протянул руку и сбросил звонок. Он осторожно выбрался из постели, натянул джинсы, армейскую флисовую толстовку, всунул ноги в зимние берцы, накинул теплый фимовский бушлат и, взяв смарт, вышел на запорошенную снегом террасу. Звонок был от Коэна по правительственной линии. Выругавшись, Росс набрал его номер.
– Извини, что сбросил звонок, друг, не хотелось будить семью, - сказал он без приветствия.
– Завидую, - почти шепотом отозвался Коэн. По приглушенным голосам в трубке было слышно, что он находится на совещании.
– Послушай, есть серьезный разговор. Я в Портленде* (*Портленд (англ. Portland) - столица штата Орегон) через час закончу совещание с местными и вылечу к тебе. Отсюда на вертолете часа полтора лёта, так, что скоро буду у тебя в хижине.
– Хорошо. Буду ждать.
– Россу не хотелось расспрашивать о цели визита по телефону, но он понимал, если глава МНБ лично летит к нему в лес, значит дело серьезное.
Он задумчиво посмотрел на часы - дорогущий золотой швейцарский хронометр с массивным золотым браслетом. Когда они расставались, Бакси, покопавшись в своей сумке, достал оттуда мужские и женские часы и со словами "эти котлы стоят по двадцать штук, но то, что ты сделал для меня бесценно" вручил их ему и Джил. Росс вдохнул свежий морозный воздух, поднял воротник и, спустившись с террасы, набрал из поленницы охапку дров для камина.
Через три часа с небольшим над их поляной, сделав широкий круг, завис вертолет. Росс вышел на улицу и помахал ему рукой. Вертолет, приветливо качнувшись, лег на правый борт и исчез за елями. Еще через полчаса послышалось урчание, и из леса выкатили четыре снегохода. На одном Росс узнал егеря на трех других сидели шесть человек укутанных в зимние фимовские куртки с поднятыми капюшонами. У пятерых из-за спины выглядывали короткие стволы штурмовых винтовок. Один снегоход подкатил к самой террасе домика, два других видимо с охраной, объехав дом по широкой дуге стали, от него в некотором отдалении.
Коэн неуклюже слез с заднего сидения снегохода, откинул капюшон и, стряхнув с куртки снежную пыль, снизу вверх посмотрел на Росса, стоящего на террасе вместе с Джил.
– Ну что, может, пригласишь внутрь?
– спросил он, видя, что его приятель не двигается с места.
– Бог мой! Пат! Что ты с собой сделал?
– опомнившись, воскликнул Росс и, спустившись с террасы, сгреб Коэна в охапку.
– На тебе лица нет! Ты что, совсем не отдыхаешь. Да я тебя чуть узнал, серый весь, худой. Думаю, что за привидение прикатило?
– Да не до отдыха как-то. Сам видишь, что в стране твориться. Я гляжу, ты тоже сбросил в Нью-Йорке пару килограмм. Пойдем, внутрь, есть серьезный разговор.
– Коэн аккуратно высвободился из объятий Росса, махнул охраннику, с которым ехал на снегоходе и тот подал ему увесистую сумку.
– Это тебе пару сувениров, чтоб нескучно было сидеть в лесу.
– Джил, детка, сделай нам кофе, - Росс подтолкнул Коэна к лестнице на террасу.
– И разогрей оленину. Сейчас мы будем откармливать моего старого друга, которому мы обязаны своим спасением.
Они вошли внутрь и Коэн, оглядев довольно просторную гостиную, обитую дубовыми панелями, одобрительно покивав головой, сказал:
– А ты неплохо устроился, Росс.
– Да, место неплохое, главное почти автономное.
– Росс подтолкнул старого приятеля к столу.
– Отопление от газового котла, три спальни, гостиная, камин, сауна. Что еще надо, чтобы веселая компания охотников хорошо провела время.
– А газ, откуда?
– спросил Коэн, усаживаясь за стол.
– Подземный танк на двадцать кубов сжиженного газа закопан где-то в лесу. Хватает, чтобы отопить дом и обеспечить газом кухню, - скороговоркой выпалил Росс.
– Слушай, даже не знаю, как тебя благодарить за то, что вытащил нас из Нью-Йорка. Я твой должник, Пат.
– Сделал, что мог, - отмахнулся Коэн.
– Я уверен, ты поступил бы так же. Тем более, что тебе представится возможность не чувствовать себя должником.
– Тогда рассказывай, с чем приехал. Хотя нет, давай вначале пропустим по стаканчику "лунного света"* (*"Лунный свет" (англ. moonshine) - распространенное разговорное название самогона)– Росс потянулся к бутыле с самогоном, но заметив, как напрягся его гость и как заострился его взгляд, опустил руку на стол и озабоченно спросил: - Что-то не так, Пат?