Академия боевых невест
Шрифт:
— Лорд Гри, у вас есть колесо? — спросила я, перестав раскачиваться.
— Что, кабинета вам мало? Решили приделать лошади колеса и носиться по коридорам? — лорд отложил письмо и посмотрел на меня с осуждением.
Идея была интересной, но я представила, как лечу с ветерком мимо герцога, и вздохнула. Вряд ли мое поведение будет одобрено.
— Нет, носиться не буду, Матильду обустроить хочу.
— А, Матильду… — лорд снова взялся за письмо. — Нет, колеса у меня нет.
— А у кого есть?
— Понятия
— А книга какая-нибудь по содержанию животных?
— По обустройству мышей — нет, — отложив письмо, лорд вскрыл другой конверт.
— Стало быть, вы не желаете помочь своему питомцу.
— Не вешайте на меня свою мышь!
— Она не моя, а ваша!
— Вот еще!
— Да-да! Бедное создание страдает от того, что вы о ней так вероломно забыли.
Наверное долго бы мы еще препирались, но тут в коридоре послышались шаги, дверь распахнулась, и в кабинет влетел сердитый герцог. В алом стеганом халате и с мышью в руках. Подскочил к столу и сунул ее сыну.
— Что это такое? Что твоя мышь делает в моей спальне?!
Лорд посмотрел на меня. Герцог оглянулся и тоже посмотрел.
— Хороший вопрос, — сказала я и вперила не менее суровый взгляд в лорда Гри. — Вы же повесили на клетку артефакт. Значит, он не сработал?
Герцог перестал буравить меня взглядом и переключился на сына.
— Он не мог не сработать. Идемте, разберемся, — лорд поднялся из-за стола.
— Сами разбирайтесь, без меня, — мрачно произнес герцог. — И чтобы этого грызуна я рядом с собой не видел, — он стремительно покинул кабинет.
А мы отправились ко мне в комнату.
Там нас ждал сюрприз: кристалл валялся на полу, веревка оказалась перегрызена.
— Это какой-то монстр, а не мышь, — мрачно изрек лорд, разглядывая махрящиеся концы, — тут было укрепляющее заклятье. Как она смогла?
— Не знаю, — я пожала плечами, поскольку спрашивал он почему-то меня. — Я же говорила, ей скучно.
— Предлагаете мне ее развлечь? Ваша мышь, вы и развлекайте!
Я вздохнула. Нет, спорить с лордом иногда приятно, но Матильде от этого не легче.
— Лорд Гри, это не конструктивно. Вы же не хотите каждый день обновлять защиту? Давайте объединим усилия и что-нибудь придумаем, чтобы мышке здесь было хорошо.
Лорд посмотрел на меня сердито.
— Ну хорошо, я свяжусь с магазином домашних животных, может они что-нибудь предложат.
— Тогда я… У вас есть сено?
— У меня? Нет, — лорд вызвал служанку и дал ей указание сходить на конюшню за сеном и овсом.
— Что-то еще вам нужно? — спросил он, прежде чем ее отпустить.
— Миска с водой и старый сапог.
Сапог вызвал сомнение, но спорить лорд не стал.
— Слышали? Идите, — велел он. Грета посмотрела на меня, я кивнула.
Мы лордом остались одни.
— И все-таки, — подумав, произнесла я, — Матильду нужно развлечь. Чтобы она снова не попыталась сбежать.
Лорд вздохнул.
— Что вы предлагаете?
— А вы? — предложений у меня не было.
— Парализующее заклинание.
— Да вы душегуб, лорд Гри!
— Не более, чем вы, госпожа Губами…
За этим спором нас и застала Грета, когда вернулась. Пришлось прекратить.
Спустя некоторое время клетка преобразилась.
— Неплохо получилось, — сказала я, обозревая результат совместных трудов: в углу — охапка соломы, по центру — горка овса и миска с водой, чуть в стороне — старый стоптанный сапог со здоровенной дырой, который, по моим задумкам, должен стать уютным домиком. В дальнем углу — коробка с песком.
— Хм, я бы так не сказал, — лорд был настроен менее оптимистично. — Этот ваш сапог… он воняет! Выкиньте эту гадость!
— Но Матильде нужен домик!
Вместо ответа лорд ушел. И вернулся с кожаным тапком.
— Вот, держите. И насчет туалетного лотка я сильно сомневаюсь. Вы уверены, что она будет туда ходить?
Я пожала плечами и улыбнулась.
— Не попробуем — не узнаем. Ну что, запускать? — я погладила Матильду по спинке.
— Подождите, — лорд привязал артефакт повыше. На этот раз он наложил на шнурок более сильное заклинание. Затем открыл клетку и произнес: — Давайте.
Перед ужином ко мне зашла герцогиня, сообщить, что… завтрак приедет утром после портнихи.
Клетка приковала ее взгляд с первой секунды.
— Так вот для кого она, — задумчиво произнесла она, глядя на тапок. — Неожиданно. Очень неожиданно…
Глава 51
Глава 51. Бегство
Проснулась я от шума — из коридора доносились недовольные голоса. Я вскочила с кровати, выглянула за дверь, и оба они — герцог и лорд — уставились на меня, словно застукали на месте преступления.
— Доброе утро, — тут же растеряв остатки сна, произнесла я. Улыбка должна была добавить словам приятности — так я задумывала — однако лица мужчин стали почему-то еще мрачнее.
Герцог, судя по стеганому халату, только что проснулся.
— Не уверен, что оно доброе, — мрачно отозвался он, развернулся и гордо отбыл восвояси.
Лорд и вовсе не ответил, сузил глаза и сердито двинулся ко мне.
Я шмыгнула в комнату и повернула ключ в замочной скважине.
В дверь постучали.
— Кто там? — спросила я, выискивая что-нибудь увесистое. Так, на всякий случай. Физиономия лорда в коридоре мне совсем не понравилась.
— Что за глупости, открывайте!