Академия магии
Шрифт:
— Какая же ты глупая.
— Я знаю, — ответила та, понурив голову. Джейн достала безупречно чистый носовой платок и протянула его Гунхильде.
— Нам обязательно обсуждать это здесь?
— Да, пойдем, — согласилась Поршия.
Моряк выразительно выругался.
— Думаю, принято единогласно. Или вы предпочитаете остаться и объясняться с властями? — спросил Тириан у Фэрис.
Фэрис с вызовом посмотрела на него.
— Я уйду. Но прихвачу с собой кочергу.
— Непременно, — согласилась Джейн. —
Тириан задержался на пороге, чтобы напоследок пригрозить моряку, и тихо прикрыл за собой дверь винной лавки.
— Нам надо поторопиться.
Глава 4
«Не можешь говорить разумно — уходи»
На следующий день мадам Виллет остановила Фэрис после первой лекции.
— Декан попросила меня прислать вас в ее кабинет.
Фэрис широко раскрыла глаза. «Неужели декан знает обо всем, что произошло за воротами Гринло?»
— Вы не знаете зачем? — спросила она, надеясь, что на ее лице отражается лишь невинное удивление.
— Нет, но я уверена, что она в какой-то момент вашей беседы сообщит вам об этом. Зайдите ко мне, когда она вас отпустит.
Фэрис неохотно покидала лекционный зал. Неужели кто-то сообщил начальству, что она нарушила запрещение покидать колледж после вечернего звона? Или им даже сообщать не надо, они и так все знают?
Когда прошлой ночью они вышли из «Стеклянной туфельки», Тириан настоял на том, чтобы проводить их до колледжа. Джейн привела их обратно к саду. Под дубом она остановилась и прошептала:
— Пусть сначала лезет Гунхильда. Если кто-то нас поджидает, ее дело — приветствовать их первой.
Тириан помог Гунхильде влезть на шелестящие ветки, потом подсадил Джейн, Поршию и Еву-Марию. Когда он повернулся к Фэрис, она прикосновением руки остановила его.
— Сначала скажите мне, — тихо спросила она, — это мой дядя вас нанял?
В тихом голосе Тириана звучало удивление:
— Разве вам не сказали?
Фэрис не ответила.
— Значит, не сказали. Он нанял меня, как только убедился, что вы стали студенткой Гринло. Он хотел быть уверенным, что вы здесь останетесь.
— То есть останусь там, куда он меня засунул. Значит, вы — мой охранник.
— Ваш телохранитель, если обстоятельства этого потребуют. Я удивлен, что мои услуги сегодня не понадобились. Не имел представления, что колледж Гринло дает такое широкое образование.
— Этому в Гринло не учат. — Фэрис неохотно отдала кочергу Тириану. — Такому прямому воздействию.
— Наверное, следует учить. Наш морячок теперь дважды подумает, прежде чем подойти к студентке.
Эта мысль развеселила Фэрис. В первый раз после драки она почувствовала, что у нее поднялось настроение.
— Полезный предмет эта кочерга, — заметила она.
— Я буду обращаться с ней осторожно, — заверил ее Тириан.
Фэрис подпрыгнула, чтобы схватиться за ветку дуба, и в высшей точке прыжка почувствовала руки Тириана на своей талии. С его помощью она ухватилась за ветку, и та упруго перенесла ее через стену.
Листья дуба шелестели вокруг нее, пока она смотрела вниз, в сад. Тириан исчез. Какое-то время Фэрис позволяла ветке раскачивать себя в темноте и слушала, как порывы ноябрьского ветра шуршат сухими листьями.
— Фэрис! — прошипела из темноты Джейн. — С тобой все в порядке?
Фэрис слезла с дуба и присоединилась к стоящим в саду подругам.
— Все отлично.
По пути к кабинету декана Фэрис посматривала по сторонам в надежде, что заметит Джейн, или Гунхильду, или кого-нибудь из остальных нарушительниц порядка. У нее было такое чувство, будто она едет в повозке на казнь. Но никого из подруг поблизости не обнаружилось, она в одиночестве шагала по лабиринту коридоров, в одиночестве поднималась по лестницам и в конце концов в одиночестве встала перед столом декана.
Декан, женщина огромного роста, в манерах которой чувствовалась железная твердость, не поднимала глаз от своих бумаг.
Фэрис приняла идеально устойчивую позу, которой научила ее мадам Брачет. Ее так и подмывало украдкой оглядеть комнату, уставленную полками с книгами, но она сосредоточила свое внимание на хозяйке кабинета.
Декан отложила ручку.
— Я получила письмо, Фэрис Налланин, и хочу знать, что оно означает. — Она выбрала листок бумаги из стопки перед собой и подняла его. Взгляд ее темных глаз был устремлен прямо в светлые глаза Фэрис. — Вы шантажировали многих своих соучениц или Менари была вашей первой жертвой?
Фэрис почувствовала, как у нее открылся рот. Несколько секунд она ошеломленно молчала, потом ей удалось произнести: «Простите?» — почти без запинки.
Суровое выражение лица начальницы колледжа слегка смягчилось.
— Или это было сделано непредумышленно? — И она протянула листок Фэрис.
Девушка взяла письмо, прочла его и в ужасе посмотрела на декана.
— Я ей не угрожала. Я ничего подобного не говорила. Все было совсем не так… — Она замолчала, пытаясь взять себя в руки.
Декан приподняла одну бровь.
— И все же вы очень нуждаетесь в деньгах. Как ясно дает понять отец Менари, Паганели — весьма знатное семейство. А такие семьи почти всегда богаты.
Фэрис сделала глубокий вдох и выдохнула как можно медленнее. Потом повторила это упражнение еще раз и передала декану содержание своего разговора с Менари.
— По-видимому, я должна носить с собой мел и грифельную доску, чтобы рисовать генеалогическое древо, если попросят, — закончила она.