Академия собачьих наук
Шрифт:
— Пожалуйста, продолжайте, — сказал мистер Бингхэм с улыбкой. — Нам ваш урок нравится не меньше, чем ребятам.
Мистер Хамли смутился, и Нил сообразил, что надо чем-нибудь его отвлечь.
— Мне кажется, еще один щенок вот-вот должен родиться, — поспешно сказал он.
— Да-да. — Мистер Хамли тут же начисто забыл о членах совета директоров
— Восемь щенков! — восторженно воскликнула Эмили, когда они вместе с Нилом и Крисом шли по дорожке к дому мистера Хамли. — Ты можешь поверить в это?
— Я — да, а вот члены совета директоров школ — с трудом, — засмеялся Нил. — Когда они увидели, сколько щенков родилось у Дотти, у них чуть глаза не повыскакивали из орбит!
Все прошло просто отлично. Майк Тернер приехал как раз перед тем, как родился последний щенок, и похвалил мистера Хамли за грамотное поведение. Майк помог перевезти Дотти и ее новорожденных щенят домой к мистеру Хамли. Считается, что собаку, которая только что перенесла роды, и ее потомство не следует сразу перевозить в другое место, но Майк решил, что в данном случае стоит рискнуть. Ведь дома Дотти ждет более привычная обстановка; к тому же нужно было восстановить порядок в классе. Мистер Хамли был чрезвычайно благодарен Нилу и остальным ребятам. Он предложил им зайти к нему на несколько минут после уроков — проведать щенков.
— А вот и вы! — увидев ребят, мистер Хамли просиял. — Заходите в дом, Дотти вас ждет!
Нил широко улыбнулся. Он еще ни разу не видел, чтобы Щелкунчик так радостно улыбался.
Миссис Хамли только что вернулась из Манчестера. Она сидела на диване, держа на коленях ребенка, а Дотти лежала перед камином в своей корзине. Собака дремала, но, когда ребята вошли в комнату, открыла глаза и гордо замахала хвостом. Щенки лежали, прижавшись к маминому животу, и крепко спали.
— Она только что их покормила, — торжественно произнес мистер Хамли, — и теперь они уснули.
—
Тот заворочался, но не проснулся.
— Мистер Хамли... ваше собеседование... простите, что так получилось, — пробормотал Нил, поглаживая Дотти.
— А, ты об этом. — Казалось, мистера Хамли это ничуть не волновало. — Что ж, вполне вероятно, завтра вы узнаете имя нового директора школы...
— Вы хотите сказать, что на эту должность назначили вас?
Мистер Хамли пожал плечами.
— Я этого не говорил, так ведь? — Кто-то позвонил в дверь, и он вышел из комнаты. — Дотти, должно быть, это кто-то из твоих почитателей!
— Его все-таки назначили директором школы! — прошептал Нил ребятам. — На членов совета директоров, наверное, произвело сильное впечатление то, как он отнесся к рождению щенков!
— Да, я-то уж точно много чего нового для себя узнал, — согласился Крис.
В комнату вошли мистер Хамли, родители Нила и Сара.
— Мы просто обязаны были прийти и посмотреть на щенков Дотти, — сказала Кэрол, и Паркеры обступили корзину, в которой ле жала Дотти. — Все только и делают, что говорят, как неожиданно все произошло!
Мистер Хамли улыбнулся.
— Я очень рад, что Нил своевременно сбегал за мной.
Нил полюбовался на спящих щенков. В конце концов все закончилось благополучно. «Только для Дюка — нет», — подумал Нил, и на мгновенье ему стало грустно. Когда-то Дюк был таким же крошечным щенком...
Но мальчик понимал, что жизнь продолжается. И если эти щенки окажутся хоть в чем-то похожими на свою маму, впереди их хозяев ждало много счастливых минут, но и беспокойства не меньше!
— Молодчина, Дотти! — сказал он, поглаживая собаку по черным мягким ушам. — Из тебя получится отличная мама!