Актуальные проблемы современной мифопоэтики
Шрифт:
193. Топоров В.В. Пространство и текст. // Из работ московского семиотического круга. – М., 1997.
194. Три интервью с Владимиром Набоковым // Иностранная литература, 1995. – № 11.
195. Тристан и Исольда. Сборник статей. – Л., 1936.
196. Фенина Г.В. О некоторых аспектах комментирования В.В. Набоковым романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Филологические науки. 1989. № 2. С. 9–16.
197. Феноменология искусства. – М., 1996.
198. Филатов Е.И. Автор и герой в эстетике В.В. Набокова («Лекции по русской литературе») // Проблема литературных жанров. – Томск, 1999.
199. Философия Э. Гуссерля и ее критика. Реферативный сборник. – М., 1983.
200. Фомин С. «Стихи пронзившая стрела» (Тема творчества в поэзии В. Набокова) // Вопросы литературы. 1998. № 6. С. 41–53.
201. Хайдеггер М. Время и бытие. – М., 1993.
202. Хайдеггер М. Основные проблемы феноменологии. – СПб., 2001.
203. Хайдеггер М. Пролегомены. К истории понятия времени. – Томск, 1998.
204. Хализев В. Драма как род литературы. – М., 1986.
205. Хансен-Леве Оге А. Русский формализм. – М., 2001.
206. Червинская О. Пушкин. Набоков. Ахматова: Метаморфизм русского лирического романа. – Черновцы, 1999.
207. Шаумянова М.Д. Стиль и художественный мир В.В. Набокова (рассказ «Весна в Фиальте») // Проблемы метода и жанра. Вып. 19. – Томск, 1997. С. 231–248.
208. Шаховская З. В поисках Набокова. Отражения. – М., 1991.
209. Шкловский В. Гамбургский счет. – М., 1990.
210. Шлейермахер Ф. Речи о религии к образованным людям, ее презирающим. Монологи. – М., 1911.
211. Шохина В. На втором перекрестке утопии // Звезда. 1990. № 11. С. 171–179.
212. Шпет Г.Г. Сочинения. – М., 1989.
213. Шраер М.Д. Бунин и Набоков: поэтика соперничества //? – М., 1995. С. 41–64.
214. Штайн К.Э. Поэтический текст в научном контексте. Textus. – СПб. – Ставрополь, 1996.
215. Штернберг Л.Я. Первобытная религия в свете этнографии. – Л., 1936.
216. Шульман М. Набоков, писатель // Постскриптум. – СПб.-М., 1997. – № 1.
217. Элиаде М. Космос и история. – М., 1987.
218. Элиаде М. Мифы. Сновидения. Мистерии. – М., 1996.
219. Юнг К.-Г. Архетипы коллективного бессознательного. // История зарубежной психологии 30-60-ые годы XX века. Тексты. – М., 1986.
220. Юнг К.-Г. Проблемы души нашего времени. – М., 1995.
221. Юнг К.-Г. О современных мифах. – М., 1994.
222. Юнг К.-Г. Феномен духа в искусстве и науке. – М., 1992. Т. 15.
223. Appell A. Introduction // Nabokov V. The Annotated Lolita. Rev. a. updated. N. Y.: Vintage, 1991. P. LX–LXXYII.
224. Bodkin M. Archetypical Pattens in Poetry. Psychological studies of imagination. – New-York, 1963 (1 ed. – 1934).
225. Johnson D. B. Worlds in Reflection. Some Novels of Vladimir Nabokov.
– Ann Arbor, 1985.
226. Nabokov V. Strong Opinions. – New-York. McGraw-Hill, 1973.
227. Levi G.R. The Sword from the Rock. An Investigation into origins of Epic Literature. – London – New-York, 1953.
228. Rampton, David. Vladimir Nabokov: A Critical Study of the Novels.
– Cambridge: Cambridge University Press. – 1984.
229. Rowe W.W. Nabokov and others. Patens in Russian Literature. Ann Arbor; Ardis, 1979.
230. Toker L. Nabokov. The Mystery of Literary Structures. – Cornell University Press. – Itaca and London, 1989.
231. Определение художественной реальности романа как особого, самостоятельного и автономного, но при этом открытого для диалога мира выдвинуто самим Набоковым в курсе лекций по зарубежной литературе. «Нужно всегда помнить, что во всяком произведении искусства воссоздан новый мир, и наша главная задача – как можно подробнее узнать этот мир, впервые открывающийся нам и никак впрямую не связанный с теми мирами, что мы знали прежде. Этот мир нужно подробно изучить – тогда и только тогда начинайте думать о его связях с другими мирами, другими областями знания», – указывает Набоков во вступительной лекции «О хороших писателях и хороших читателях» /73,с.23/
232. К. Проффер, расшифровывая название Келькепар, идентифицирует его по принципу фонетического подобия с фамилией Куильти. Французская транскрипция название острова вызвана, по мнению исследователя, непосредственным включением цитат из «Кармен» Мериме в ткань романа (просьба Гумберта уехать, обращенная к Лолите в больнице, почти буквально повторяет слова Хосе, обращенные к Кармен) /,с.38–39/
233. Раздвоенность единого: два брата – авторы одних произведений «Детские и семейные сказки», «Немецкие предания» – прочитываются как одно авторское «Я», можно в контексте аллюзий из германо-скандинавской архаической поэзии соотнести с одним из 54-х имен Одина, перечисляемых в строфах 46–50 и 54 в «Речах Гримнира»: «Звался я Грим, // звался я Ганглери.» – каждое из имен отражает различные качества Одина – его одноглазость, его длинную бороду, его мудрость, его искусность в колдовстве, его многоликость /10,с.214/. Совпадение название улицы с одним из имен бога, скорее всего, случайно, однако принципиально значим сам принцип именования героя в зависимости от обстоятельств, которые акцентируют то или иное его качество, реализуемое Гумбертом и по отношению к Лолите и по отношению к себе.
Вопросы и задания:
1. Каковы формы присутствия архаических реминисценций в книге В.В. Набокова «Лолита»?
2. Как реминисценции из архаических эпосов способствует художественному оформлению концепции пространства в книге «Лолита»?
3. В чем состоят особенности мифологизма «Лолиты»?
4. Что такое мономиф, мифема, основной миф? Как эти категории идентифицируются в романе «Лолита»? Какова их художественно-смысловая функция?
5. В чем состоит ритуальное начало в «Лолите»? Как оно связано с концепцией демиурга?
6. В каких рассказах и романах Набокова идентифицируются архаические реминисценции? Каким набоковским произведениям присущ мифологизм?
5. Что сообщает способ мифопоэтической интерпретации произведения пониманию мира набоковского романа?
Письменное задание:
Напишите реферат по теме «Значение кельтских реминисценций в романе В.В. Набокова «Лолита»» на основе предложенного в пособии материала.