Альда. Дилогия
Шрифт:
– Спасибо, ваша светлость! – поблагодарил Сергей. – Наверное, я воспользуюсь вашим предложением, но чуть позже. Мне еще две декады заниматься с мастером.
– Баронесса! – поднялась с дивана мать Алисии. – Пока мужчины разговаривают, пойдемте, я вам покажу наш зимний сад. Такого вы даже в королевском дворце не увидите.
Они вышли, и почти тотчас же из гостиной ушел в свои комнаты герцог, на прощание кивнув Сергею и бросив на него какой-то странный взгляд.
– И как это все понимать? – спросил парень у Алисии. – Ты сговорилась с родственниками?
– Я просто хотела недолго побыть с тобой вдвоем. Разве такое желание преступно? Ты же не отказался быть моим другом? Мне очень плохо и одиноко, Серг! Мне уже почти шестнадцать, а я все еще девственница. Сказать кому – засмеют! Меня даже ни разу никто в жизни не поцеловал по-настоящему! Может быть, ты сейчас восполнишь этот пробел? Чисто по-дружески?
– Мне очень жаль, – сказал Сергей, отодвинувшись от девушки. – Совсем недавно меня уже просили о дружеском поцелуе, и кончилось все постелью.
– И ты, конечно, был сильно разочарован!
– Я был счастлив, Алисия! Я и сейчас благодарен той девушке.
– Так в чем же дело? Чем я хуже нее?
– Мне трудно в вашем королевстве. У вас слишком свободные нравы, а я так не могу, меня всю жизнь учили совсем другому. Вы не хуже той девушки, но я не смогу вам абсолютно ничем помочь потому, что теперь я несвободен. Я не просто развлекаюсь с Ларой, я ее люблю, в ней для меня смысл жизни. Как можно предать любовь и доверие? Тем более у вас, где женщина целиком зависит от своего мужа! Я при необходимости отдам за нее жизнь, и другие мне просто не нужны. А вы поцелуем не обойдетесь, вам захочется получить все. Извините, я так не могу. Наверное, правы те, кто утверждает, что дружбы между мужчиной и женщиной без постели быть не может. Прощайте, Алисия, я постараюсь обойтись без услуг вашей семьи. Где у вас этот зимний сад?
– Пойдем, я провожу, – девушка как-то вся поникла и вышла из гостиной в коридор.
– Нас действительно пригласят на обед? – спросила Лара уже дома, когда муж помогал ей развязать шнуровку на платье.
– Даже если пригласят, мы туда больше не поедем, – мрачно ответил он. – Извини, я не хочу об этом говорить.
– А мне и говорить не надо! Ясно, что меня просто убрали, чтобы она смогла с тобой покувыркаться! Дружба, как же! Да она влюбилась в тебя как кошка и только делала вид, что ты ей не нужен. А ты ей отказал, а теперь об этом жалеешь! Все вы мужчины одинаковы, когда дело касается баб!
– Вот я дожил и до семейного скандала! – нервно засмеялся Сергей. – Господи, видел бы меня сейчас отец! В чем ты меня обвиняешь? В том, что я сохранил тебе верность? Нет? В том, что теперь жалею? Так я жалею не о том, что не раздвинул ноги Алисии! Мне ее по-человечески жалко. И жалко, что из-за этого рухнули все планы использовать Первого советника короля.
– Извини, я дура, но я тебя люблю. Я, Серг, просто не могу себе представить свою жизнь, если ты вдруг из нее исчезнешь. Это только идти на поклон к тетке и влачить жалкое существование приживалки без цели и смысла. Уж лучше забраться на чердак, а потом броситься с крыши на камни вниз головой! По крайней мере, все сразу закончится. И плевать, что в следующем рождении меня за это накажут!
– Ну куда я от тебя денусь, глупенькая! – обнял Сергей жену. – Я же тебя больше жизни люблю! Подожди целоваться, а то у меня от твоих поцелуев путаются мысли. Давай завтра с утра навестим твоих родственников. Это будет прилично, если вот так, без приглашения? А потом заедем в казначейство и снимем часть денег.
– К родственникам прилично приезжать в любое время и заранее их можно в известность не ставить. Это к другим так не ездят. Тетка ко мне всегда хорошо относилась, наверное, и сейчас обрадуется.
Она не только обрадовалась, при виде живой племянницы она заплакала.
– Я не верила, что ты мертва и твоему отцу то же сказала! Он приезжал в столицу, чтобы забрать то золото, что было отложено тебе на приданое. Но ему в казначействе отказали. Сказали, что с момента твоей пропажи должен пройти год, тогда они вернут золото без бумаги. Ну и куда ты запропастилась, что тебя уже и отец похоронил, и жених тоже? И кто этот юноша?
– Я тебе обо всем расскажу чуть позже. А это мой муж барон Серг Аликсан.
– Заходите в гостиную, – сказала графиня, вытирая слезы. – Мужа сейчас нет, так я вас хоть с детьми познакомлю. А то дочь родной сестры, а у меня так ни разу и не была. Хорошо еще, что я к вам пару раз выбиралась, а то ты бы меня вообще забыла.
Детей оказалось двое: шестнадцатилетний Альбер и тринадцатилетняя Кара, которая сразу начала строить Сергею глазки.
– Слушай, – спросил он жену, когда графиня увела детей. – Это я такой неотразимый, что даже девчонки глазки строят, или у вас все, на ком юбка, такие от рождения?
– Должна же она на ком-то тренироваться? – засмеялась Лара. – Ты у меня, конечно, красавчик, но должна тебя разочаровать: она точно так же выпендривалась бы перед любым молодым парнем.
– Вы где остановились? – спросила вернувшаяся графиня. – Может быть, переберетесь к нам? Нет? Тогда обязательно жду вас в гости в любое время, но лучше к вечеру, чтобы и муж был дома. А сейчас я тебя ненадолго похищу у мужа, а потом верну.
Вернулись женщины минут через двадцать, причем по лицу Вельты было видно, что она опять плакала. Кушать они отказались и, воспользовавшись графской каретой, отправились в казначейство.
– Завтра же купим тебе костюм для верховой езды, – заявил Сергей, когда карета, громыхая и подскакивая на неровных булыжниках, вкатилась во двор королевского казначейства. – В этих будках на колесах я больше не ездок.
Казначейство охранялось королевскими гвардейцами, и пока Сергей и Лара добрались до выдачи золота, им пришлось пройти три караула гвардейцев.
– Нам нужно снять три сотни золотых по этому ордерному векселю, – сказал Сергей сидевшему на выдаче чиновнику.
– Подождите немного, я проверю номер векселя, – ответил тот.