Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Шрифт:
Смех и шум.
Ионеску. Он пьян!
Попеску. В стельку!
Движение, многие встают.
Гражданин (икает и выкрикивает).Я тоже… член!..
Траханаке (изо всех сил потрясая колокольчиком; к Ионеску и Попеску).Почтенные господа, прошу вас выведите уважаемого!
Ионеску,
Ионеску и Попеску толкают гражданина к выходу. Кацавенку, сойдя с трибуны, переговаривается со своими сторонниками.
Гражданин (сопротивляясь).Не толкайте, меня мутит!
Ионеску, Попеску и другие. Вон!
Гражданин. Я ведь тоже… член!
Вся сцена сопровождается смехом. Учителя вытолкали гражданина. Движение на сцене. Пристанда приближается к трибуне, в то время как учителя и вся группа вместе с Кацавенку снова занимают свои места.
Пристанда (таинственным шепотом).Господин Захария, торопитесь! Мы должны сейчас взяться за уважаемого господина Кацавенку! Приказ господина Фэникэ! Я стою у дверей. Когда я кашляну три раза, вы объявите кандидата и уйдете… а остальное — мое дело…
Траханаке (тихо).Хорошо.
Пристанда (тихо).Я кашляну три раза, как только придут мои ребята…
Проходит к задней двери, через которую с шумом входят Фарфуриди, Брынзовенескуи еще несколько человек. Пристанда тихо с ними переговаривается. Они устраиваются в глубине, загородив выход.
Явление VII
Те же я Фарфуриди, Брынзовенеску, другие избирателии подвыпивший гражданин; потом Зоя и Типэтеску. Спрятавшись за барьером, они прислушиваются к тому, что происходит в зале.
Траханаке (звонит в колокольчик; к Кацавенку, который переговаривается со своими сторонниками).Пожалуйте на трибуну, уважаемый!
Кацавенку идет к трибуне.
Зоя. Я ничего не слышу…
Типэтеску. Гицэ еще, наверное, не пришел.
Кацавенку (с трибуны).Братья!
Фарфуриди (выводит из глубины подвыпившего гражданина).Тебя выгнали? Господа, разве можно допускать, чтобы выгоняли с собрания уважаемого гражданина, избирателя?
Брынзовенеску. Потому что господин Кацавенку…
Кацавенку (орет с трибуны).Уважаемый! (К Траханаке.)Господин председатель!
Громкий шум.
Траханаке.
Гицэ кашлянул три раза.
Так как время позднее…
Кацавенку. Позвольте!
Траханаке (вставая).Так как некоторые избиратели расходятся, а завтра выборы, я думаю, что было бы хорошо попросить уважаемого оратора прервать на минуту свою речь для того, чтобы мы провозгласили имя кандидата, предлагаемого нашим комитетом.
Кацавенку (непринужденно).Охотно соглашаюсь, господин председатель. (Сходит с трибуны к своим сторонникам.)Имя кандидата!
Все (из группы Кацавенку и зала).Да! Да! Имя кандидата!
Зоя (тихо, с дрожью в голосе).Фэникэ!
Типэтеску (тихо).Молчи! Не беспокойся!
Траханаке (склоняясь к подсвечнику, читает).Почтенные! Кандидатом, которого поддерживает наш комитет, является господин…
Ионеску. Нае Каца…
Траханаке (прерывая его).Имейте чуточку терпения… (Читает.)Господин…
Кацавенку. Господин…
Все слушают, затаив дыхание. За перегородкой Зоя прижимается к Типэтеску.
Траханаке. Господин… Агамицэ Данданаке!
Удовлетворение а глубине зала. Бешенство в группе Кацавенку. Зоя и Типэтеску напряженно слушают.
Кацавенку (вскакивая с места, рычит).Предательство! (Оживленно жестикулирует.)
В глубине аплодисменты.
Траханаке (встает).Позвольте! (Звонит; после минуты молчания.)Кто произнес слово «предательство»?
Все встают. Смятение.
Кацавенку (громко).Я.
Гицэ, Брынзовенеску, подвыпивший гражданин и другие. Долой! Долой брехуна!
Траханаке (яростно потрясая колокольчиком в сторону тех, кто кричит).Имейте чуточку терпения! (К Кацавенку.)Кто здесь предатель, уважаемый?
Кацавенку (горячась).Тот, кто подменивает уже установленное имя кандидата, тот, кто обо всем забывает, кто предает свою семейную честь… (Величественным жестом.)Вы!