Альфа. Канатоходцы
Шрифт:
— Великолепно! Вот, накинь-ка! — голубой жилет-разлетайка дополнил наряд, добавив ему строгого спокойствия. — Идеально. Сделаешь макияж, причёску и поразишь моего братца в самое сердце, — Иден не лукавила, Елена была красива, величественна, нежна и загадочна.
— Не думаю, что тебе понравится цена за ту серебристую тряпочку, — проворчала леди Розенкройц, с удивлением признавая привлекательность собственного отражения.
— Иногда приходится отдавать многое за головокружительное восхищение окружающих. Я уже предвкушаю реакцию Габриэля, — Иден подмигнула Елене. — Поспешим обратно,
В коридорах дворца было тихо, прислуга словно затаилась, потому что на глаза не попалось ни одной горничной. Иден собиралась уходить, когда в комнаты принцессы постучался секретарь короля.
— Леди Маар, владыка распорядился проводить вас к нему по возвращении. Вас ожидают больше шести часов, — педантично отчитался секретарь. И женщина с сожалением поняла, что Габриэлю придётся подождать ещё немного.
— Не будем заставлять владыку терять терпение.
По пустынным коридорам они шли молча. В приёмной секретарь, сумрачно взглянув на Иден, исчез за тяжёлой дверью. Появился спустя мгновение, обронил, не поднимая глаз:
— Можете пройти, леди Маар.
Изобразив вежливую полуулыбку, она прошла внутрь.
— Ваше Величество, вы хотели меня видеть? — поклонилась, скрывая лицо.
— Да, в связи с обвинением в шпионаже. Что скажете в свою защиту?
Голос короля звучал сухо, а Иден вдруг забыла, как дышать от мерзкого чувства, будто пол шевелится и вот-вот вывернется из-под подошвы её ботинок. Опрокинув женщину навзничь.
— Я не понимаю, — она была согласна стоять, не поднимая головы, хоть до следующего утра.
— Что за контракт вы заключили с Габриэлем Фладдом? — Райз подошёл ближе, остановился рядом, но выпрямиться не предложил. Женщина смотрела на дорогие ботинки, больше подходящие для путешествий по Диким землям, а не для дворца. От неудобной позы начали болеть едва зажившие рёбра, ныть поясница и дрожать ноги. Или последнее из-за нервов?
— Об устранении высокопоставленного чиновника. Я не интересовалась подробностями. Стандартный контракт, оплата в двести энергокристаллов.
— Сестра первого советника послужила причиной экономических проблем для страны. Это тянет на измену, ты так не думаешь, Иден?
Он держался свободно, почти дружелюбно, легко разорвав дистанцию этим переходом на «ты». Пол поплыл, но женщина старалась смотреть на ботинки правителя. Только на них, чтобы не затошнило от ощущения ловушки. Они оба понимали, что смерть председателя не пошатнула экономику Арвантеса.
— Где накопитель?
— Я не понимаю о чём речь.
— Габриэль Фладд утверждал обратное, — жёстко припечатал Райз и, поймав пальцами подбородок женщины, заставил ту поднять голову.
— Не может быть! — от собственного лепета стало противно. — Где Габриэль? — Ужас надавил на рёбра изнутри, распирая их, наполняя грудную клетку болью. И страхом. Иден дрожала так сильно, что не заметить это невозможно. Но Райз не обращал внимания, в глубине его глаз разливалась фиолетовая тьма.
— Изолирован туда, откуда навредить Арвантесу невозможно. Я не хочу
— Габриэль не шпион, — неужели это её голос такой ровный и тихий? Не она ли мгновение назад лепетала как испуганная школьница?
— У тебя есть шанс избежать обвинения и смерти. Или предпочтёшь разделить участь любовника? Напрасно. Он умрёт, уверенный, что ты отступилась, а о твоей судьбе будут говорить не только у нас. Лживая тварь, отправившая на смерть влюблённого мужчину. Вот кем станет леди Маар.
— Я не хочу умирать, — произнесла Иден, ненавидя себя за эти слова, а по щеке ползла предательская слеза. Райз Розенкройц будет страдать так сильно, доставляя ей радость и клятва не станет помехой. Надо выжить, чтобы отомстить бездушному чудовищу, отравляющему каждого вокруг себя.
— Отдай накопитель и твоё имя исчезнет из показаний Габриэля Фладда. Никто не свяжет сестру первого советника с государственной изменой.
Тяжёлым камнем к ногам упали слова. Ударили по нервам, вызвав волну паники. Казалось, что проще, ей следовало предвидеть подобный поворот, но девушка смотрела в глаза короля и не могла заставить себя дышать. А он, словно наслаждался её слезами, отчаянием.
— Накопитель не на территории Арвантеса, владыка. Я доставлю его после свадьбы Нейтана, — наконец вытолкнула из себя. Эти слова тоже упали на пол, смешались с приговором Габриэлю. Превратились в липкую серую грязь, которая легко пристаёт к подошве ботинок и практически ничем не убирается.
— Умница. Не стоит плакать, это не достойно настоящей аристократки, — Райз аккуратно стёр мокрые дорожки на её лице тонкими пальцами. Иден не вздрогнула от неожиданности только благодаря хорошему контролю тела, что постепенно возвращался. Она не ощутила ничего кроме острого чувства опасности, исходящего от мужчины.
— До тех пор, пока свадьба не состоится, я присмотрю за тобой. Чтобы не попыталась обмануть.
— Я в вашей власти, — «как и каждый в этом дворце», — додумала Иден, мечтая, чтобы король скоропостижно скончался. Договориться с Еленой Розенкройц ей представлялось более простой задачей.
— Никогда не забывай об этом, и я буду к тебе добр, — пообещал Райз. Он не смог отказать себе в удовольствии помучить женщину. Нет силы, способной противостоять природе Розенкройцев, в чём Иден предстоит удостовериться очень скоро.
— Я буду помнить ваши слова до самой смерти, владыка, — «Да будет древний Разлом тебе домом, Серый король. Пусть безымянные его твари проникают в твои сны и тело, разрушая клетку за клеткой то, что ты из себя представляешь. Пока не останется ничего. Ты будешь страдать, биться в агонии, в одиночестве. Никто не протянет тебе стакан с ядом, не поможет закончить страдания». — Иден прикусила щёки, не позволяя губам дрогнуть и растянуться в гримасе, похожей на оскал.
— Я могу идти, Ваше Величество? — Иден не возражала покинуть дворец под конвоем, пусть даже охрана следит за дверями квартиры Габриэля. Придёт домой, свернётся на их постели и будет беззвучно выть в подушку, царапая ногтями покрывало, пока хватит сил, а боль не перестанет вызывать дрожь и тошноту.