Алгебраист
Шрифт:
«Неужели, старик, ты что-то вынюхиваешь?» — подумал он.
— Машины. Они, конечно же, были гораздо хуже. Как это невыносимо — жить так быстро.
— Понимаете, мудрец, они теперь большей частью вообще не живут, — сказал ему Фассин.
— Вот видите — все к одному.
— Мудрец, не могли бы вы рассказать нам еще о смерти Валсеира?
— Меня при этом не было. Я знаю столько же, сколько вы.
— Вы… довольно тесно общались с ним? — спросил Фассин.
— Тесно? Нет. Нет. Я бы так не сказал. Мы
— Вы правы. Я просто подумал — что вас сюда привело?
— Всего лишь возможность покопаться в его библиотеке. Взять для себя то, что можно. Вот это меня сюда и привело. Его слуги перед уходом взяли кое-какой материал, другие — главным образом ученые или те, кто так себя называет, — пришли и взяли то, что им приглянулось, но немало еще и осталось, и, хотя самые драгоценные вещи исчезли, много ценного все еще здесь. Было бы неверно не обращать на это внимания.
— Понимаю. А как насчет библиотек Валсеира? Насколько я понимаю, вы продолжаете их каталогизировать?
Пауза.
— Продолжаю. Да. — Казалось, старый мудрец в темном панцире пристально глядит в темный экран для чтения. — Гмм, — сказал он и чуть-чуть повернулся, чтобы взглянуть на Фассина. — Дайте-ка мне подумать. Ваше использование глагола «продолжать» в данном контексте.
— Насколько мне известно, Валсеир составлял каталоги своих библиотек. Разве нет?
— Он всегда был такой скрытный. Разве нет?
«Я принимаю утечки световой связи», — послала Фассину Хазеренс.
«Сообщите мне, не будет ли после этого взрыва».
— И медлительный. Хапуэрел всегда говорил: Валсеир скорее завоюет кубок Регаты всех штормов, чем закончит составлять свои каталоги.
Еще одна пауза.
— Именно так. Именно так. Да, Хапуэрел.
«Утечка. Хапуэрела не существует?»
«Он существует, но Джундриансу пришлось справиться об этом в другом месте. Не стоило этого делать».
— Я бы хотел сам осмотреть некоторые библиотеки. Надеюсь, вы не возражаете. Я вас не буду беспокоить.
— Ага, понимаю. Ну, если вы полагаете, что сможете проявить благоразумие… Вы ищете что-нибудь конкретное, мистер Таак?
— Да. А вы?
— Просвещения, только и всего. А что вы собираетесь искать, позвольте мне спросить?
— В точности то же самое.
Старый насельник помолчал немного. В реальном времени прошло около часа.
— Возможно, у меня есть кое-что для вас, — сказал он наконец. — Не хотели бы вы еще немного замедлиться? Я не сомневаюсь, что этот наш нынешний темп кажется вам исключительно медленным, однако я нахожу его для себя несколько затруднительным.
— Конечно, — ответил Фассин
«Мне придется проститься с вами, майор».
«Вы счастливица. Я постараюсь вернуться поскорее».
«Удачи вам», — отправила Хазеренс.
— К сожалению, мне придется на этом с вами проститься, — сказала полковник мудрецу.
— Рад был с вами познакомиться, досточтимый полковник, — сказал ей Джундрианс. — Ну что ж, — сказал он Фассину. — Так, пожалуй, половина этого темпа, мистер Таак, устроит меня больше. А четверть — еще больше.
— Может, для начала попробуем половину?
Он вернулся всего через три дня. Хазеренс, простившись с Фассином и старым мудрецом, вернулась к нормальному темпу, приободрилась и оживилась. Когда Фассин нашел ее, она обследовала содержимое другой библиотеки. Помещение выглядело почти правильной сферой; окон не было, лишь через крышу падал круг тусклого света да мерцали призрачной зеленью биополосы, вделанные в каждую полку. Нагромождения полок, похожие на огромные, направленные внутрь лопасти, придавали помещению до странности органический вид, словно полки эти были ребрами какого-то громадного существа. Полковник парила вблизи одного из стеллажей в центре комнаты, и зеленые полоски расцвечивали ее э-костюм.
— Так быстро, майор? — сказала Хазеренс, возвращая тонкий голокристалл на полку, наполовину уставленную такими же кристаллами.
«У нашего друга не нашлось ничего интересного?» — одновременно послала она.
— Мудрец Джундрианс дал мне столько пищи для размышлений, что я решил вернуться к нормальной скорости и все обдумать, — ответил Фассин, после чего просигнализировал:
«Этот старый хрен ничего мне не дал. По сути, он пытается ставить нам палки в колеса».
— А я, пока вы беседовали, проводила тут исследования.
— Что-нибудь интересное?
«Все говорит о том, что здесь недавно прошла толпа насельников. Может, всего несколько дней назад».
— Домовые системы, похоже, полагают, что где-то тут должен быть каталог каталогов. Что где-то тут должна быть целая куча его копий.
— Каталог каталогов? — спросил Фассин.
«Толпа?»
— Первый из каталогов Валсеира. В нем перечислены каталоги отдельных работ, которые он тогда составлял.
«Может быть, десять, а то и двенадцать. И еще у меня создалось впечатление, что Ливилидо и Нуэрн — персоны более значительные, чем кажутся. По крайней мере, не те, за кого себя выдают».
— А что, иметь один каталог на всё было бы слишком просто? — спросил Фассин, а потом отправил:
«Я тоже не думаю, что они обычные слуги. Так где же вся эта куча копий?»
«Подозреваю, что они изъяты. Они могли бы стать ключом для начала методичных поисков», — ответила полковник, после чего сказала: