Алиса и проклятый Зверь
Шрифт:
— Спасибо, тётушка, — мотнула головой, отгоняя мысли о звере, и поплелась к дивану.
Попрошу повара приготовить что-нибудь вкусное и буду смотреть на огонь. Наверное, стоит поплакать… Держать в себе эмоции — невыносимо.
— Алиса, я хотела поговорить с тобой, — миссис Бланш устроилась рядом на диванчике, взяла меня за руку. — Надеюсь, ты поймёшь меня правильно.
— Что? — её тяжёлый взгляд и холодный тон мне не понравились. — Что-то случилось?
— Ничего нового, — пролепетала тётя. — Просто я подумала о твоём
— Ох… Не знаю, — пожала плечами. — Для начала надо разобраться с графом.
— Всё верно, — миссис Бланш наглаживала моё плечо. — Конечно, надо разобраться, но время идёт. Ты задумывалась о замужестве?
Выдать что-то кроме нечленораздельных звуков у меня не получилось. Неприятный разговор, хотя тётю можно понять. В помощи племяннице она не отказала, но это не значит, что она будет кормить меня всю жизнь. Пора замуж, мисс Дей…
— Я попробую устроиться на работу, — сообщила ей, когда ко мне вернулся дар речи.
— На работу? — у миссис Бланш в глазах затанцевала насмешка. — Милая, девочки твоего круга не работают. Стоит подыскать тебе мужа.
— Но фактически я ещё замужем. Кх-м… за Одри де Сантом. Рич должен разобраться с этим вопросом в ближайшее время.
— Я наняла адвоката, чтобы он аннулировал этот брак, — тётя нахмурилась, — но сейчас начала сомневаться в правильности решения.
— Что?! — у меня едва глаза не выкатились от удивления.
— Милая, ты не слишком завидная невеста. Приданого у тебя нет, фамилия семьи Дей запятнана долгами отца и похождениями брата. Ты хотя бы невинность сохранила?
— Я не стану отвечать, — отсела от неё подальше.
— Не злись. Возможно, сплетни о де Санте только сплетни. Он богат и бредит тобой.
— Ох, тётя, — я покачала головой. — Знала бы, что вы примете сторону графа, ни за что не обратилась бы за помощью. Я покину ваш дом, — встала, чтобы уйти.
— Я не на стороне графа, — тётя взглядом попросила меня сесть. — Если ты уверена, что Одри де Сант неподходящая партия, настаивать не стану. Можем оформить опекунство, и я постараюсь найти для тебя жениха, но, учитывая твоё положение, это будет непросто.
— Я не хочу сейчас думать о браке.
— Мне кажется, ты всё же думала о свадьбе, — она сощурилась. — С Ричем. Вы сблизились.
— Подружились, — поправила её. — Не больше.
— Как друг мистер Голдфорд неплох, но в качестве супруга его рассматривать не стоит. Тот ещё ходок, и в мыслях женитьбу не держит.
— Оставим этот разговор, — решительно заявила. — Простите, что доставила вам хлопот, тётушка. Мне лучше уехать.
— Распорядиться приготовить для тебя карету?
Предложение, что называется — в лоб. Я хорохорилась, но уехать не была готова. Куда? Ночевать под мостом — плохая идея, а снять даже самое захудалое жильё мне пока не на что. Покинуть этот дом — значит, остаться беззащитной. Я не знала, почему старому
— Я бы хотела остаться, — тихо сказала, глядя под ноги. — Попробую найти работу и, как только получу первое жалование, съеду из этого дома. Не переживайте, тётушка, — подняла глаза и гордо вздёрнула подбородок — я обязательно рассчитаюсь с вами. И за услуги мистера Голдфорда в том числе.
— Вижу, мои слова не встретили понимания, — тётя вздохнула. — Ты решила, что я попрекаю тебя деньгами, но это не так. Я всего лишь забочусь о твоём будущем, милая. Оставайся сколько захочешь и поступай, как должно. Шишки стоит набивать самостоятельно.
Она встала с дивана, ласково погладила меня по голове и, прихватив с собой пальто, вышла из гостиной. Тётя снова собралась на вечерний променад или не променад. Собиралась поинтересоваться, куда она исчезает каждый вечер, но перехотела. Неприятный осадок после разговора убил желание открывать рот. Обвинив тётю в возможном предательстве, я, конечно, погорячилась — не отдаст она меня де Санту. Но пощёчина правдой, которую отвесила мне миссис Бланш, вышла звонкая.
Глава 22
Дом тётки мисс Дей найти оказалось непросто. Жители Эшфорта используют магию, чтобы спутать карты незваным гостям вроде меня. Я плутал по улицам до вечера, чуть не охренел.
Наконец, мне повезло. Прочитал адрес на табличке у небольшого особняка и с облегчением выдохнул — нашёл. Но рано обрадовался — ворота закрыты, во дворе никого. Пробовал позвать — откликнулись только собаки за кованой оградой. Шавки подняли лай, но и на их нервозное тявканье хозяева не отозвались.
Проливной дождь, тусклых свет уличных фонарей и почти кукольный особняк — там моя пара. Волк скулил от нетерпения, а я чертыхался. Устроить погром? Кто-нибудь обязательно выйдет к вероломному гостю. Не лучшее начало диалога. Собирался объясниться с Алисой, познакомиться с её тётей, а не устраивать дебош.
Я отошёл подальше от забора, чтобы псы успокоились. Под тявканье собак думалось не очень. Океан мыслей и ни одной хорошей идеи. Может, просто разогнуть прутья и протиснуться между ними? Дури у меня хватит.
Вот именно… Дури! Отмёл идею.
В глубине двора мелькнул свет, послышался цокот копыт, а через несколько мгновений ворота распахнулись, и из них вышла лошадка, тянувшая за собой карету. Сердце ёкнуло — мисс Дей собралась на свидание? Дождь лил как из ведра, разглядеть, кто скрывается внутри экипажа, не получалось, принюхаться тоже — кроме запахов мокрого камня и грозы, мой нос ничего не учуял.
Какого хрена я стою?!
Быстрым шагом направился к воротам, карета проехала мимо — я успел заметить в окне немолодую даму. Меня попустило.