Алиса и проклятый Зверь
Шрифт:
— Всё в порядке, — я выровняла дыхание.
— Хотите чего-нибудь выпить перед сном, мисс? Я прикажу горничной приготовить для вас тёплое молоко.
— У меня есть чай. Идите спать, Олаф.
— Да, мисс. Только дождусь, когда трубочист закончит работать, — он показал пальцем на крышу.
Закрыла окно и, задёрнув занавески, прислушалась — на крыше действительно работал трубочист — это было слышно. Чудесно! Топот над головой совершенно не то, что нужно для спокойного сна. Какому идиоту пришло в голову чистить дымоход ночью?
…Я полчаса слушала шорохи, грохот, шарканье на крыше, а потом к удовольствиям прибавилась брань Олафа. Тётя доверяет ему не только сад, старик в доме кем-то вроде дворецкого, хотя и зовётся садовником. Остальные слуги его слушаются, и даже нанятый трубочист ни разу не посмел возразить. Хотя даже я со своей любовью к хорошим манерам на его месте уже давно бы послала дедушку куда подальше.
— Хм-м… Хорошая идея, — пробормотала себе под нос.
Только собралась встать, чтобы низвергнуть в ночь страшные проклятья, всё стихло. Вот и чудесно. Я с раздражением накинула на себя одеяло и закрыла глаза.
Кажется, в окно постучали.
Чёрт возьми! Не спальня — проходной двор! Это наверняка снова шумел трубочист. Не Олаф, так он сейчас получит.
Топая босыми пятками по полу, подошла к окну, распахнула занавески и обомлела. Из-за стекла с фонарём в руке на меня смотрел перепачканный сажей Ярхан. Задёрнула штору.
— Открывай, чернобурка, — глухо раздалось с улицы.
Я замотала головой, будто оборотень мог увидеть мой отказ сквозь плотную ткань. Всевышний, какая я дура! Неловкая ситуация сбила меня с толку.
Горло сдавило, сердце дёргалось в груди с болью. Неприятные ощущения вернулись — успокоительный чай не помог. Невыносимо хотелось открыть окно и впустить зверя в комнату.
— Уходи, — прохрипела негромко.
— Ни хрена, — прорычал волк, — я не уйду.
И ведь не уйдёт — по голосу Ярхана слышно, что он настроен решительно. Не хватало ещё, чтобы тётушка или кто-то из слуг заметили его у моего окна.
Глава 24
Я перелез через подоконник и, оказавшись в комнате, заглянул в остекленевшие глаза Алисы. Похоже, всё хуже, чем я думал. Серьёзных дел натворила с ней ведьма… Попытаться обличить тётушку перед лисой сейчас всё равно что доказать церковнику — Всевышнего нет.
— Зачем ты вернулся? — Алиса прервала затянувшееся молчание.
— Девушка, портрет которой ты видела…
— Твоя любимая, — закончила за меня.
— Нет… То есть у нас были отношения, но Ингрид умерла три года назад. Её убил Одри де Сант.
Сердитая складочка между бровей лисички разгладилась, щёки побледнели. До моей пары начинало доходить, какую глупость она совершила, приревновав меня к Ини. Уже неплохо.
— Ты сказал, её убил Одри де Сант? —
— Опекунша задумала выдать Ингрид замуж за графа. Она наняла ведьму, чтобы избавиться от меня. Я должен был потерять память и остаться зверем навсегда, а Ини стать женой ублюдка. Но всё пошло не так. Три месяца я бегал волком по лесу, а весной вернулся в город. Ингрид уже похоронили... Я поклялся убить графа.
— Убить… Про де Санта ходит много сплетен, — фыркнула Алиса.
Ещё недавно она не сомневалась: Одри де Сант — садист и убийца. Теперь под действием зелья чернобурка видела всё иначе.
— Ингрид осталась в прошлом, лисичка. У меня есть другая причина лишить графа жизни. Ты станешь вдовой.
Алиса стала белой, словно мел.
— Ты зверь, — она выдохнула с дрожью, — убить человека для тебя как Крысиного виски глотнуть. Что если граф невиновен?
— Послушай… — я открыл рот и понял — не станет лиса слушать.
Объяснить что-то околдованной девчонке не выйдет. По крайней мере, словами.
Притянув пару за талию, я накрыл её губы поцелуем и едва не получил за такую дерзость коленкой по яйцам. Сжимая стройную ножку мисс Дей лапой, я щурился, глядя ей в глаза. Чары ведьмы пустили корни глубоко. Быстро прикинул, как аккуратно, но эффективно обездвижить пару, шикнул в ответ на недовольное рычание волка и уже собрался приступить к действиям, как с улицы раздался крик Олафа:
— Ты в дымоходе застрял, трубочист?!
— Чёрт возьми… — прорычал тихо.
Помощник колдуньи должен был отсутствовать дольше. Я озадачил его поиском инструмента, но дед справился быстро.
— Прекрасно, — мисс Дей выдохнула и вырвалась из моих объятий. — Теперь все узнают, что ты был в моей спальне.
Похоже, её не волновало ничего, кроме возможного позора, а меж тем ситуация патовая.
— Олаф, вы дадите мне сегодня заснуть?! — Алиса открыла окно. — Или я до утра буду слушать ваши пререкания с трубочистом?!
— Простите, мисс Дей, — старик принялся оправдываться. — Я только поднимусь на крышу…
— Ну всё, с меня хватит! — Алиса, взвинченная до предела, схватилась за лестницу и оттолкнула её от стены. Грохот вышел знатный. — Идите спать, Олаф! — рявкнула. — А вы, — высунулась из окна, изображая, что говорит с трубочистом на крыше, — спуститесь по дымоходу, когда закончите работать!
Захлопнув створки, мисс Дей вручила мне фонарь и указала взглядом на дверь — уходи.
— Твоя тётка заодно с графом, — я наплевал на сердитый взгляд пары и снова прижал её к себе. — Он прибудет в Эшфорт через несколько дней, — я выдыхал слова в губы лисички. — Дьявол… — такое ощущение, что у меня дрожала каждая мышца. — Можно устроить погром и сбежать прямо сейчас, но я не могу так рисковать тобой. Я вернусь… — сдавил пальцами девичий подбородок, заставил её посмотреть на меня. — Я скоро вернусь за тобой. Слышишь, лисёнок?