Алиса в антимире
Шрифт:
Владимир Романович Келер
Алиса в антимире
Эту маленькую шутливую сказку я сочинил как-то с серьезными намерениями. Меня попросили рассказать о последних физических идеях ребятам, очень далеким от них. Задача была явно невыполнимой, и я решил при
думать какую-нибудь форму, чтобы рассказать хотя бы только о существовании новых понятий в физике, не раскрывая их сути: антимир, аннигиляция, обратимость времени и так далее.
Важно было, чтобы эти понятия не выветрились мгновенно из сознания. Надо было чем-то возбудить
Вот я и воспользовался сюжетом своей любимой сказки "Алиса в Зазеркалье" английского писателя Льюиса Кэррола. Тем более что антимир, существование которого предсказывается современной физикой, как раз в некотором смысле является Зазеркальем окружающего нас обычного мира.
Я рассуждал так: "Если воображение ребят будет поражено, они уже не успокоятся: найдут статьи и книжки, из которых постепенно узнают о том, чем живет современная физика и чего нельзя ребятам объяснить за сорок пять минут".
Короче говоря, я написал сказку специально для раздумий.
Было совершенно ясно: во всем виноват белый котенок. Черный в течение последних десяти минут был занят: старая кошка умывала ему мордочку, и, надо сказать, он вел себя при этом довольно хорошо: сидел и поглядывал на своего братца.
Так что, сами видите: черный котенок не мог участвовать в этом преступлении.
Алиса, свернувшись калачиком, полудремала в большом кресле, а белый котенок гонял по полу клубок шерсти, который забыла бабушка.
"Надо прекратить это возмутительное безобразие", - подумала Алиса, но вслух не произнесла ни слова: так хорошо было сидеть, ощущая со всех сторон нежную тесноту кресла. И совсем не хотелось раскрывать рта. Во-первых, это потребовало бы огромного усилия, во-вторых, разрушило бы очарование уюта. И, внутренне вся кипя от гнева, Алиса тем не менее не делала ничего, чтобы пресечь отвратительную выходку белого котенка.
"Сейчас же оставь клубок в покое!" - вне себя воскликнула Алиса.
Но так как это было произнесено молча и ни один звук или жест не выразил этих слов внешне, белый котенок продолжал катать клубок шерсти, как ему этого хотелось. И только разве слепой мог бы не заметить, что клубок постепенно разматывался и грозил вскорости превратиться в бесформенные петли путаной шерсти.
Когда же от большого клубка остался комочек величиной со сливу, котенок так ловко поддал его лапой сбоку, что тот стремительно полетел к огромному зеркалу, украшавшему стену комнаты как раз напротив Алисы.
"Ну, это уж слишком!
– воскликнула Алиса (молча).
– Это способно вывести из терпения каменную статую. На этот раз тебе не отвертеться от наказания. Вот сейчас же спрыгну и задам тебе так, что ты навсегда запомнишь, что значит не слушаться старших".
Алиса напрягла все силы, рванула себя (мысленно, конечно) за косички, еще раз
БЫ, если бы не одно небольшое, но довольно странное обстоятельство, несколько отсрочившее выполнение этого намерения. Дело в том, что как раз в ту самую секунду, когда Алиса уже почти, можно сказать, спрыгнула, ее внимание было отвлечено другим - отраженным в зеркале - белым котенком.
Вы скажете, что тут особенного - в отражении котенка? И будете правы. Но лишь до известной степени. Алиса тоже сначала так и думала: "Что тут особенного"? Каждый котенок имеет свое изображение в зеркале, и не один котенок. Алиса, например, тоже.
Что удивительного было в том, что, когда этот котенок, преследуя разматывающийся клубок шерсти, бежал к зеркалу и, следовательно, удалялся от Алисы, тот котенок, преследуя свой клубок, бежал навстречу этому котенку и, понятно, приближался к Алисе. Все это было естественно, и Алисе не пришло даже в голову обращать внимание на такие вещи.
Как вдруг произошло нечто странное. В то время, когда этот котенок еще бежал к зеркалу, тот вдруг остановился, затем повернулся и, наконец, побежал прочь от этого котенка, вместо того, чтобы бежать ему навстречу.
В какой-то момент казалось, что этот белый котенок преследует того и что они оба удаляются от Алисы.
В первую минуту, правда, девочка даже почему-то не удивилась (а потом, вспоминая события, всегда поражалась этому). Свое намерение спрыгнуть и наказать котенка она отложила не из-за удивления (которого, как видите, вовсе не было), а из любопытства, потому что первой ее мыслью было: "Догонит этот котенок того или не догонит?"
Удивилась Алиса в следующий момент, когда увидела такую картину (сама девочка, как мы сказали, не пошевельнула еще и пальцем): та - отраженная, зеркальная Алиса вдруг соскочила со своего места и, сверкнув глазами в сторону этой, схватила своего котенка и быстро подбежала к своей стене. Затем она закрыла лицо одной рукой, другой еще плотнее, словно защищая, прижала к себе своего котенка, и в тот же миг произошла катастрофа: оба летящих друг другу навстречу клубка встретились на зеркальной поверхности. Вспыхнуло яркое пламя, и белый дым заполнил обе комнаты: ту, в которой находилась Алиса, и другую зеркальную.
Оцепенения Алисы как не бывало. Она быстро соскочила с кресла и тоже прижалась к стене.
Прошло несколько секунд, и дым стал рассеиваться.
Алиса, которая была не столь испугана, сколько удивлена, решила подойти к зеркалу и посмотреть, что сталось с ее котенком, у которого клубок взорвался под самым носом. Но едва она сделала шаг, как из-за зеркала раздался испуганный крик:
– Стой, стой на месте! Или ты тоже хочешь аннигилировать и превратиться в фотоны?
– Хочу, что?
– спросила Алиса, которая никогда в жизни не слыхала таких непонятных слов.
– Превратиться во что?