Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
Шрифт:
– А может быть, и до послезавтра, – продолжал лакей невозмутимо, словно ничего не случилось.
– Могу я всё-таки войти в дом? – настаивала Алиса, едва сдерживаясь, чтобы не кричать.
– Необходимо выяснить, нужно ли тебе вообще входить в этот дом, – сказал лакей.
Лакей был совершенно прав, но Алисе не нравилось, когда с ней так нелюбезно говорят.
«Как они все любят спорить! – подумала она. – От одного этого можно с ума сойти».
Так как Алиса молчала, лакей поспешил воспользоваться удобным случаем и начал снова:
– Я
– Но что же делать мне?
– Делай что хочешь, – ответил лакей и, не обращая больше внимания на Алису, начал что-то насвистывать.
«Без толку говорить с ним, – с отчаянием подумала девочка. – Он просто-напросто идиот».
И она, не постучавшись, распахнула дверь и вошла в большую, полную дыма, кухню.
Герцогиня сидела посредине на трёхногой табуретке и качала ребёнка; Кухарка, нагнувшись над плитой, помешивала суп в большой кастрюле.
«Она положила в суп слишком много перцу», – подумала Алиса, беспрерывно чихая. Перец был не только в супе, но и в воздухе. Даже Герцогиня чихала не переставая, а ребёнок у неё на руках то чихал, то пронзительно вопил. Не чихали только Кухарка да большой кот, который сидел у плиты и улыбался во весь рот.
– Скажите, пожалуйста, – начала Алиса нерешительно, так как не знала, вежливо ли заговорить первой, – почему ваш кот улыбается?
– Это Чеширский Кот, ему лестно быть в нашем обществе, – ответила Герцогиня. – Вот почему он улыбается, поросёнок!
Она произнесла последнее слово с такой яростью, что Алиса вздрогнула. Впрочем, она быстро поняла, что Герцогиня назвала поросёнком не её, а младенца.
– Я никогда не слышала, что Чеширские Коты улыбаются, – заметила Алиса, немного приободрившись. – Да и вообще не знала, что коты могут улыбаться.
– Ещё как могут! – ответила Герцогиня. – А многие не только могут, но и улыбаются.
– Это для меня новость, – оживилась девочка, радуясь, что наконец-то с ней разговаривают.
– Как я погляжу, ты мало что знаешь, – заявила Герцогиня уверенно. – В этом всё дело.
Алисе не понравился тон, каким дама сделала своё замечание, и ей захотелось сменить тему. А пока она пыталась придумать, что бы такое сказать, Кухарка сняла с огня кастрюлю и принялась швырять чем попало в Герцогиню и ребёнка. Сначала полетели кочерга, совок и каминные щипцы, а потом настала очередь посуды – тарелок, блюд, соусников. Герцогиня не обращала на это ни малейшего внимания, даже если что-нибудь попадало в неё, а ребёнок и без того так вопил, что было трудно понять, отчего он плачет: то ли от боли, когда в него попадают разные предметы, то ли просто так, безо всякой причины.
– Что вы делаете! – воскликнула Алиса в ужасе. – Господи, это блюдо разобьёт малютке носик!
Огромнейшее блюдо пролетело мимо,
– Если бы каждый занимался своим делом, – сердито проворчала Герцогиня, – то Земля завертелась бы гораздо быстрее.
– Но что же в этом хорошего? – возразила Алиса, довольная случаем выказать свои познания. – Земля за двадцать четыре часа обращается вокруг своей оси. Только подумайте, что будет, если она станет вращаться быстрее, – ведь ничего же не успеешь! Открытие, которое сделали учёные…
– Топор! – закричала Герцогиня. – Отрубить ей голову!
Алиса с тревогой взглянула на Кухарку: неужели исполнит приказание? – но та невозмутимо занималась супом, не обращая на остальных никакого внимания. Приободрившись, Алиса решилась попытаться ещё раз.
– За двадцать четыре часа – кажется, так? Или за двенадцать?
– Хватит надоедать! – воскликнула Герцогиня. – Ненавижу цифры и терпеть не могу считать!
И она принялась укачивать ребёнка и напевать что-то вроде колыбельной песенки, сильно встряхивая его после каждой строчки:
С мальчишкой строгой надо бытьИ бить, когда чихает.Покоя нету от него,Он всех нас доконает.Герцогиня, Кухарка и ребёнок хором подхватили:
Уа! Уа! Уа! Уа!Перейдя ко второму куплету, Герцогиня стала высоко подбрасывать младенца, и он заревел так отчаянно, что Алиса едва могла разобрать слова:
Строга я с малым, коль криклив,И бью, когда чихает.Мы с перцем острым варим суп,А он пусть привыкает.И снова хор:
Уа! Уа! Уа! Уа!– Можешь понянчить его, если хочешь! – крикнула, кончив петь, Герцогиня и швырнула ребёнка Алисе. – Мне пора идти играть в крокет с Королевой.
И она выбежала из кухни. Кухарка бросила ей вдогонку сковородку, но промахнулась.
Алиса едва успела поймать младенца. Но удержать его на руках было непросто. Странный это был ребёнок – всё время раскидывал в стороны руки и ноги.
«Прямо морская звезда», – подумала Алиса.
Ребёнок пыхтел как паровозик и ни секунды не сидел спокойно: то сгибался чуть ли не вдвое, то вдруг выгибался и едва не вываливался у Алисы из рук.
Наконец ей удалось ухватить его поудобнее, но для того, чтобы он сидел смирно и не мог упасть, Алисе пришлось завязать малютку в узел и крепко держать за правое ухо и левую ногу, чтобы не развязался. Тогда только она решила вынести непоседу на улицу.
«Если оставить малыша с этими сумасшедшими, то они, чего доброго, прибьют его…»